Читаем Том 2. Рим / После Рима полностью

Мандрогеронт: – О, я бедный!Сикофант: – О, я несчастный!Сарданапал: – О, крушение всех надежд!Сикофант: – О, Мандрогеронт, о, наш учитель!Сарданапал: – О, Сикофант мой!Мандрогеронт: – О, папаша Сарданапал!Сарданапал: – Облачимся в траур, друзья мои бедные,  и окутаем головы! Не человека мы потеряли,  хуже: убыток оплакиваем! Что ж теперь делать, богачи?  что скажете о сокровище?  В прах обратилось золото! Кабы так случилось и с каждым,  у кого есть золото, —  то-то были бы мы богатыми!Мандрогеронт: – Сложим скудное, бесполезное бремя  и оплачем погребение. О обманчивое сокровище, я ли не гнался за тобою  навстречу ветру и волне? Ради тебя переплыл я море,  ради тебя пошел на все! Для того ли я стал колдуном и магом,  чтобы меня обманывали покойники? Я другим предсказывал будущее,  а своей судьбы не знал. Ах, теперь-то я понимаю,  что означали все наши сны! Точно, нашел я драгоценность,  но для другого – не для меня. Злая судьба наша все изменила:  нашли мы сокровище,  да нам оно ни к чему.  Все пошло наоборот!
 Над своим добром никогда я не плакал,  а нынче плачу над чужим. Только тебя самого, о Кверол,  не коснулось горе твое.Сарданапал: – Что за болезнь тебя убила,  о жестокое золото? Что за костер обратил тебя в пепел?  Что за колдун унес тебя? О сокровище, ты лишило нас наследства. Куда пойти нам, отлученным? Какой кров нас примет?  Какой горшок накормит нас?Мандрогеронт (Сикофанту): – Друг, давай осмотрим урну  еще и еще разок.Сикофант: – Нет, приятель, ищи другой надежды,  а этой уж и след простыл.Мандрогеронт (Сарданапалу): – Прошу, прочти еще раз надпись над прахом  и все, что здесь написано.Сарданапал: – Умоляю, прочти сам, а то мне страшно дотронуться до покойника:  пуще всего я этого боюсь.Сикофант: – Экий ты трус, Сарданапал:  давай-ка я прочту. «Триерин, сын Триципитина,  здесь похоронен и зарыт». Горе мне, горе!Мандрогеронт: – Что с тобой?Сикофант:       – Дыханье теснит. Слышал я, что золото пахнет, —  а это даже и смердит.Мандрогеронт: – Как же так?Сикофант:       – В свинцовой крышке  здесь частые дырочки:
  вот из них и тянет мерзким запахом. Никогда не знал я раньше,  что от золота такая вонь. От нее любому ростовщику станет тошно.Мандрогеронт: – И какой же запах у пепла?Сикофант: – Дорогостоящий и скорбный,  требующий уважения.Мандрогеронт: – Будем же почтительны к этому праху, коли от него и до сих пор несет достоинством.Сикофант: – Ах, не попал бы я впросак,  кабы прислушался к вещему галочьему гомону!Сарданапал: – Ах, не попал бы я в ловушку, кабы понял,  какой мне куцая собака давала знак!Мандрогеронт: – Какой же знак?Сарданапал:       – Когда выходил я в переулок,  она искусала все ноги мне.Мандрогеронт: – Чтоб у тебя совсем отсохли ноги,  чтоб ты с места не сошел!  О, Евклион злокозненный, разве мало, пока жив был,  поглумился ты надо мной? И из могилы меня ты преследуешь?  Ах, сам я это заслужил, доверившись вероломному,  который и смеяться-то не умел! Видно, даже умирая,  издевался он надо мной.Сикофант: – Эх, и что же теперь нам делать?Мандрогеронт: – Что же, как не то, о чем мы  говорили только что? Надо хоть сыну его Кверолу  отомстить как следует. То-то славно мы над ним,  над суеверным, потешимся! Вот этот горшок мы потихоньку
 пропихнем к нему в окошко, чтоб и он оплакал то,  над чем мы слезы пролили. (Сарданапалу.) Подойди-ка на цыпочках и послушай,  что там Кверол делает?Сарданапал: – Эта мысль мне нравится!Мандрогеронт: – Подойди же, говорят тебе,  да загляни одним глазком.Сарданапал: – Как, что я вижу? Там вся челядь наготове  с палками и с розгами.Мандрогеронт: – Клянусь, не иначе как Злосчастья  ожидают эти суеверные! Подойди-ка, нагони на них страху: говори, что ты – Злосчастье,  и грозись вернуться в дом.Сарданапал: – Эй, Кверол!Кверол (из дому):       – Кто там?Сарданапал: – Отвори скорее дверь!Кверол: – А зачем?Сарданапал: – Хочу вернуться я к себе домой!Кверол: – Эй, Пантомал, эй, Зета, заходите справа, слева! Убирайся прочь, Злосчастье,  туда, куда жрец унес тебя!Сарданапал: – Эй, Кверол!Кверол:       – Зачем ты зовешь меня?Сарданапал: – Я твоя судьба, и маг тебе  предсказывал, что я вернусь!Кверол: – Убирайся! Нынче даже самого Счастья  не пущу к себе я в дом!Мандрогеронт: – Ты, Сикофант, отвлеки их к этой двери, а я тем временем заброшу  нашу урну к ним в окно.Сикофант
: – Отворите эти двери!Кверол: – Эй, скорее, все сюда!Мандрогеронт (бросает урну в дом): – Вот тебе, Кверол, получай Евклионово сокровище! Чтоб не знавать других сокровищ  ни тебе, ни детям твоим! Дело сделано; скорее на корабль, чтоб с нами снова  не стряслось какой беды!Сарданапал: – Ах, как видно, все равно уж  сегодня от беды нам не уйти! Подойду-ка я поближе: больно любопытно, что там скажет наш Кверол? Человек он суеверный  и труслив до крайности. Каково-то перепугает  его наш покойничек? Ну-ка, навострю я ухо!.. Как? Что я слышу? Весь дом ликует,  все прыгают от радости. Я погиб! Прислушаюсь еще раз… Конечно!  В дом их счастие пришло! Горе нам, горе!  Тащат мешки, ларцы, сундуки,  считают золото, позвякивают монетами. О, я несчастный! Жизнь скрывалась  там, где смерть мы видели! Ах, оплошали мы, горемыки, да как!  Оплошали, и не раз! Совершилось превращенье:  взяли прах, а вернули золото. Что же мне делать? Бежать, да и только, чтоб не схватили, как вора!  Пойду к моим товарищам, чтобы такое дело – вот уж поистине погребенье! —  не мне одному оплакивать.
Перейти на страницу:

Все книги серии Гаспаров, Михаил Леонович. Собрание сочинений в 6 томах

Том 1. Греция
Том 1. Греция

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей максимально полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его исследований. В первый том включены работы Гаспарова по антиковедению, главным образом посвященные Древней Греции. Наряду с аналитическими статьями, составляющими основное содержание тома и объединенными в тематические группы по жанровому и хронологическому принципу, в издание входят предисловия и сопроводительные статьи к переводам древнегреческих памятников. В них предельно сжато и ярко характеризуется как творчество отдельных поэтов (например, Пиндара), так и художественная специфика целого жанра (эпиграммы или басни). Эти статьи неотделимы от собственно переводов, фрагменты которых включены в каждый тематический раздел, поскольку в понимании Гаспарова перевод – едва ли не главная форма осмысления античного наследия. Главная в том числе и потому, что своей важнейшей задачей он считал приблизить к пониманию античности максимально широкую аудиторию. Потому этот том открывается «Занимательной Грецией» – одновременно и самым «ненаучным», и самым популярным трудом Гаспарова, посвященным древности. В нем как нельзя лучше прослеживается идея, объединяющая все столь разнообразные работы ученого: сделать античные тексты и античных авторов не просто понятными, но и говорящими языком естественным и близким читателю современной эпохи.

Михаил Леонович Гаспаров

История
Том 2. Рим / После Рима
Том 2. Рим / После Рима

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей максимально полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. Гаспаров прежде всего знаменит своими античными штудиями, хотя сам он называл себя лишь «временно исполняющим обязанности филолога-классика в узком промежутке между теми, кто нас учил, и теми, кто пришел очень скоро после нас». Он также много занимался Средними веками и особенно много – переводил. Во втором томе собрания сочинений М. Л. Гаспарова представлены работы о литературе древнего Рима и о латинской литературе последующего периода, в основном средневековой. Они предназначались для изданий разного профиля и сами поэтому имеют разножанровый характер: панорамные картины больших историко-литературных периодов, тонкие портреты виднейших древнеримских поэтов, глубокие аналитические разборы отдельных произведений. Связывает обе части тома одна из главных для Гаспарова тем – история, содержание и судьба античной риторики, а также интерес к поэзии – от Катулла и Овидия к средневековым вагантам. В этом томе, как и в предыдущем, исследования М. Л. Гаспарова сопровождаются его художественными переводами, работа над которыми велась параллельно с научными изысканиями.

Михаил Леонович Гаспаров

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Том 3. Русская поэзия
Том 3. Русская поэзия

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. Во всех работах Гаспарова присутствуют строгость, воспитанная традицией классической филологии, точность, необходимая для стиховеда, и смелость обращения к самым разным направлениям науки.Статьи и монографии Гаспарова, посвященные русской поэзии, опираются на огромный материал его стиховедческих исследований, давно уже ставших классическими.Собранные в настоящий том работы включают исторические обзоры различных этапов русской поэзии, характеристики и биографические справки о знаменитых и забытых поэтах, интерпретации и анализ отдельных стихотворений, образцы новаторского комментария к лирике О. Мандельштама и Б. Пастернака.Открывающая том монография «Метр и смысл» посвящена связи стихотворного метра и содержания, явлению, которое получило название семантика метра или семантический ореол метра. В этой книге на огромном материале русских стихотворных текстов XIX–XX веков показана работа этой важнейшей составляющей поэтического языка, продемонстрированы законы литературной традиции и эволюции поэтической системы. В книге «Метр и смысл» сделан новый шаг в развитии науки о стихах и стихе, как обозначал сам ученый разделы своих изысканий.Некоторые из работ, помещенных в томе, извлечены из малотиражных изданий и до сих пор были труднодоступны для большинства читателей.Труды М. Л. Гаспарова о русской поэзии при всем их жанровом многообразии складываются в целостную, системную и объемную картину благодаря единству мысли и стиля этого выдающегося отечественного филолога второй половины ХХ столетия.

Михаил Леонович Гаспаров

Литературоведение
Том 4. Стиховедение
Том 4. Стиховедение

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности.В четвертом томе собраны его главные стиховедческие работы. Этот раздел его научного наследия заслуживает особого внимания, поскольку с именем Гаспарова связана значительная часть достижений русского стиховедения второй половины XX века.Предложенный здесь выбор статей не претендует на исчерпывающую полноту, но рассчитан на максимальную репрезентативность. Помимо давно ставших классическими, в настоящий том вошли также незаслуженно малоизвестные, но не менее важные труды Гаспарова, в соседстве с которыми тексты, отобранные самим автором, приобретают новое качество. Эти работы извлечены из малотиражных изданий и до сих пор были труднодоступны для большинства читателей.Также здесь представлены его энциклопедические статьи, где четко и сжато сформулированы принятые им определения фундаментальных понятий стиховедения.Труды М. Л. Гаспарова по стиховедению остаются в числе важнейших настольных справочников у всех специалистов по истории и теории стиха.

Михаил Леонович Гаспаров

Литературоведение

Похожие книги

100 великих героев
100 великих героев

Книга военного историка и писателя А.В. Шишова посвящена великим героям разных стран и эпох. Хронологические рамки этой популярной энциклопедии — от государств Древнего Востока и античности до начала XX века. (Героям ушедшего столетия можно посвятить отдельный том, и даже не один.) Слово "герой" пришло в наше миропонимание из Древней Греции. Первоначально эллины называли героями легендарных вождей, обитавших на вершине горы Олимп. Позднее этим словом стали называть прославленных в битвах, походах и войнах военачальников и рядовых воинов. Безусловно, всех героев роднит беспримерная доблесть, великая самоотверженность во имя высокой цели, исключительная смелость. Только это позволяет под символом "героизма" поставить воедино Илью Муромца и Александра Македонского, Аттилу и Милоша Обилича, Александра Невского и Жана Ланна, Лакшми-Баи и Христиана Девета, Яна Жижку и Спартака…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука
Маршал Советского Союза
Маршал Советского Союза

Проклятый 1993 год. Старый Маршал Советского Союза умирает в опале и в отчаянии от собственного бессилия – дело всей его жизни предано и растоптано врагами народа, его Отечество разграблено и фактически оккупировано новыми власовцами, иуды сидят в Кремле… Но в награду за службу Родине судьба дарит ветерану еще один шанс, возродив его в Сталинском СССР. Вот только воскресает он в теле маршала Тухачевского!Сможет ли убежденный сталинист придушить душонку изменника, полностью завладев общим сознанием? Как ему преодолеть презрение Сталина к «красному бонапарту» и завоевать доверие Вождя? Удастся ли раскрыть троцкистский заговор и раньше срока завершить перевооружение Красной Армии? Готов ли он отправиться на Испанскую войну простым комполка, чтобы в полевых условиях испытать новую военную технику и стратегию глубокой операции («красного блицкрига»)? По силам ли одному человеку изменить ход истории, дабы маршал Тухачевский не сдох как собака в расстрельном подвале, а стал ближайшим соратником Сталина и Маршалом Победы?

Дмитрий Тимофеевич Язов , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / История