Читаем Том 3. Песни. Поэмы. Над рекой Истермой (Записки поэта). полностью

Ветряк бездействует у нас.Как ты на призыве,Чинили мы его не раз,А он — с капризами!«За Кенигсберг», «За Будапешт»Медали светятся.— Ужели никаких надежд?Пойдем, завертится!Забастовали шестерни?Ай-яй, неладные!А что, вот эти пятерниДля вас желанные?И он ручищами потряс:— Смотри, крестьянские!Сберег их целыми для вас,Хоть долго странствовал.Не колдовал и полчасаКлючом он гаечным —Ветряк работать принялсяС желаньем давешним.По Дворикам идут они,Тут их владычество.Василий ладит про огни,Про электричество.
— Довольно лампою коптить,Теперь года не те:По-новому взялися жить,А тут — гадаете?На ферме лишние труды —Ведром потаскивать…Насос поставить, две трубы —И будьте ласковы!— Поярков Вася!— Сколько зим!— Вот замечательно! —В кругу Тамар, Любаш и ЗинОн встал с девчатами.Смеются девушки:— Живой?— А как же думали!— Какими ветрами домой?— Свои задунули.— Надолго ль, Вася?— Лет на сто…Покамест выстоим!— Один приехал-то?— А что?— Так… любопытствуем!..
1949

Весна Викторовна

I

Под снежной пышной бахромой,Укутана, уряжена,Зима давно сама собойВо всех уделах княжила.Но апрель открыл артельПроизводства капель,Хватит спать, мол, время ткатьНеба синий штапель.Вновь весна крылом взмахнула,Лед мосты свои развел,И земля на нас взглянулаСиневой своих озер.Идет весна, посвистываяТо соловьем, то иволгой,Березовая, ситцевая,А где еловоиглая.Идет зеленогрудая,Идет зеленоверхая,Летит к нам, звонко эхая.Серебряными флейтамиРаспелась над пространствами,
Она — совершеннолетняя,Ее уже просватали.Не за Иван-царевичаС нестеровским взглядом,Ее жених — заведующийКолхозным зерноскладом.Вот он сам, как сокол ясный,Смотрит в небо выстиранное,Кепку вверх подбросил: — Здравствуй,Весна Викторовна! —А весна, она такая,Знать ей хочется.Смотрит, весело лукавя:— Что за отчество?Расскажите, убедите,Дайте справку точную!..— Виктор — значит победитель.А Весна — дочь его! —Смех рассыпала ответный,Будто стеклышками,В пляс пошла.Притворства нет в ней,Ходит ребрышками.Топнула каблуком,
Плывет облаком.Эх, что же ты, зима,Силушкой хвалилася,На себя взгляни, сама,Как снег с копыт, свалилася!Повела весна бровями,Раззвенелась соловьями.Как от этого весельяВесно-де́виногоРазыгрался день весеннийСверх отмеренного.В перелесках медуницы,Как пастух на выгоне,Затрубили:     — Мы девицы,Мы на выданье.На нас платья в синих ко́ймах,На нас кофты кумачом,Если нет ребят знакомых,Незнакомых завлечем. —А весна в ответ им:— Вижу!Соблюдайте очередь,Я сама сначала выйду,А потом и дочери.
Перейти на страницу:

Все книги серии Боков В.Ф. Собрание сочинений

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы