Читаем Том 4 полностью

Гриффит, как и все остальные младшие офицеры, слу¬ шал этот разговор молча, но, как только «Ариэль» скрылся из виду, он спрыгнул с пушки на палубу и воскликнул: — Он пошел так же легко, как судно сходит со ста¬ пелей! Должен ли я поднять якорь, сэр, и последовать примеру шхуны? — У нас нет другого выбора, — ответил капитан. — Вы слышали вопрос, мистер Грэй? Должны ли мы поднять якорь? — Ничего другого не остается, капитан Мансон. Но на таком слабом отливе трудно нам будет уйти от опас¬ ности, — ответил лоцман. — Я отдал бы пять лет жизни, которая, я знаю, и так будет короткой, чтобы фрегат стоял хоть на милю ближе к открытому морю. Это замечание услышал только командир фрегата, ко¬ торый снова подошел к лоцману, после чего они возобно¬ вили свою таинственную беседу. Но, как только согласие было получено, Гриффит поднес ко рту рупор и подал команду «поднять якорь». Снова послышались свистки дудки и топот матросских ног у шпиля. Одновременно бы¬ ли поставлены паруса, и, свисая с рей, они как бы пригла¬ шали береговой бриз надуть их. В продолжение этих маневров первый лейтенант отдавал в рупор приказания, исполнявшиеся с быстротой мысли. Люди — расплывча¬ тые пятна в лившемся с неба туманном свете — виднелись повсюду: они облепили реи, висели на вантах, как в воз¬ духе, и со всех сторон, с каждой снасти, неслись стран¬ ные крики. «Фор-бом-брамсель готов!»—кричал пронзи¬ тельный голос словно из облаков. «Фок-рей готов!» —. ревел хриплый голос пониже. «На корме все в порядке; сэр!»—кричал третий. Через несколько минут было отдано приказание: «Вступить под паруса!» Тусклый свет неба теперь был скрыт свисавшей сверху парусиной, и на палубах судна стало еще темнее, отчего фонари как будто загорелись ярче, а за бортом все при¬ обрело еще более зловещий вид. Теперь все, кроме командира и лоцмана, были заняты тем, чтобы быстрее привести корабль в движение. Воз¬ глас: «Пошел! Пошел!» — подхваченный ревом пятидеся- ти глоток, и быстрые повороты шпиля свидетельствова¬ ли о том, что якорь отделился от грунта и поднимается. Визг и скрип блоков при выборке снастей смешивались с резкими выкриками боцмана и его помощников, и хотя 430

человеку, не знакомому с морской службой, все это, на-« верно, показалось бы только суматохой и спешкой, в дей¬ ствительности благодаря многолетней практике и стро¬ гой дисциплине экипаж поставил все паруса от палубы до верхушек мачт быстрее, чем мы об этом рассказали. Первые несколько минут офицеры были довольны ре¬ зультатами этих маневров, ибо хотя тяжелые нижние паруса и продолжали лениво хлопать по мачтам, зато верхние, более легкие, надулись, уловив ветер, и корабль заметно начал поддаваться их воздействию. — Идет! Идет! — радостно воскликнул Гриффит. — Экий плут! Он любит сушу не больше, чем любая рыба? Значит, наверху все же дует легкий ветерок... — Это лишь его предсмертное дыхание, — раздался рядом тихий, спокойный голос лоцмана, но слова его бы¬ ли так неожиданны, что Гриффит вздрогнул. — Забудем, молодой человек, обо всем, кроме людей, чья жизнь в эту ночь зависит от вашего усердия и моих знаний. — Если вы хоть наполовину готовы исполнить свои обязанности так, как я жажду исполнить свои, дело пой¬ дет на славу, — тоже тихо ответил лейтенант. — Каковы бы ни были ваши чувства, помните, что мы находимся у вражеского берега, который любим не настолько, чтобы сложить здесь свои головы. После этого короткого объяснения они расстались, ибо маневры судна требовали со стороны лейтенанта по¬ стоянного и тщательного внимания. Радость, пробужденная первым движением фрегата по волнам, была непродоляштельной, так как ветер, ко¬ торый, казалось, оживил корабль, заставив его пройти с четверть мили, еще несколько минут порхал среди верх¬ них парусов, а затем окончательно стих. Унтер-офицер, обязанный присматривать за рулевыми, вскоре известил, что судно не слушается руля. Гриффит тотчас передал капитану эту неприятную весть и предложил снова отдать якорь. — Обратитесь к мистеру Грэю, сэр, — ответил капи^ тан. — Он лоцман, и от него зависит безопасность судна.; — Лоцманы не всегда спасают корабли, сэр, — воз¬ разил Гриффит. — Иногда они губят их. Капитан Ман^ сон, хорошо ли вы знаете человека, от которого зависит наша жизнь и который держится так равнодушно, будто ему и дела нет до нашего спасения?. 431

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже