Читаем Том 4 полностью

ное изложение мыслей старого морского волка, который, по-видимому, полагал, что достаточно осветил то основ¬ ное, ради чего был собран совет. Но командир, который тоже был — правда, более утонченным — воспитанником старой школы, как будто понял все доводы штурмана и, не изменив бесстрастного выражения лица, попросил высказаться самого молодого из лейтенантов. Молодой человек говорил скромно, но все же реши¬ тельно. Однако речь его в целом была не менее расплыв¬ чатой, чем речь штурмана. Он сказал то же самое, с той лишь разницей, что не испытывал подобного отвращения к высадке на берег. Высказывания других офицеров, более высокого чи¬ на, становились все яснее и вразумительнее, пока не до¬ шла очередь до капитана морской пехоты. Он излагал свои соображения, явно гордясь тем, что предполагаемое предприятие гораздо более соответствовало его профес¬ сии, чем обычные действия фрегата. — Мне кажется, сэр, что успех этой экспедиции зави¬ сит в первую голову от способа ее выполнения... — После этих общепонятных вступительных слов офицер помед¬ лил, как бы собираясь высказать такой убедительный аргумент, который сразу смёл бы все возражения, а за¬ тем продолжал: — Высадка, конечно, должна быть про¬ изведена в удобном месте, под прикрытием пушек фрега¬ та, а шхуну, если можно, следует поставить на якорь та¬ ким образом, чтобы в случае нужды она могла открыть фланкирующий огонь по месту десанта. Приготовления к походному маршу во многом зависят от расстояния, кото¬ рое предстоит пройти. Я полагаю, сэр, что следует вы¬ слать вперед группу моряков, которая должна проклады¬ вать путь для колонны морской пехоты, а обоз и его охра¬ нение могут оставаться на фрегате до тех пор, пока неприятель не отступит в глубь территории; только тогда они могут спокойно двинуться вперед. Необходимо также образовать фланговые отряды под командой двух стар¬ ших гардемаринов, а из марсовых следует создать не¬ большой отряд для содействия морской пехоте. Мистер Гриффит, конечно, сам поведет матросов, вооруженных мушкетами и длинными пиками, — это будет резерв, по¬ скольку, я думаю, мои военные заслуги и опыт дают мне право принять командование над главными силами. 461

Великолепно, фельдмаршал! — воскликнул Барн¬ стейбл, в своем кипучем веселье редко считавшийся с местом и временем. — Напрасно вы допустили, чтобы ва¬ ши пуговицы ржавели от морской воды. Вы уберегли бы их от этого, оставаясь в лагере Вашингтона. Лучше вам повесить свою койку в его палатке. Вы, кажется, думаете, сэр, что мы намерены завоевать всю Англию? — Я знаю, что всякий военный маневр должен быть выполнен точно и четко, капитан Барнстейбл, — возразил командир морской пехоты. — Но я слишком привык к на¬ смешкам морских офицеров, чтобы прислушиваться к то¬ му, что считаю проявлением их невежества. Если капита¬ ну Мансону угодно будет использовать меня и моих людей в этой экспедиции, он убедится, что морская пехота го¬ дится не только для того, чтобы нести караул и отдавать честь. — Высокомерно отвернувшись от своего противни¬ ка, он продолжал говорить, обращаясь уже только к их общему начальнику и как бы пренебрегая дальнейшим разговором с человеком, не способным понять всю силу его слов: — Было бы весьма благоразумно, капитан Мансон, выслать вперед разведывательный отряд. И, поскольку мы можем встретить отпор, я советовал бы сформировать во¬ оруженный шанцевым инструментом саперный отряд. Та¬ кой отряд был бы чрезвычайно полезен для возведения полевых укреплений. Впрочем, сэр, нужные орудия най¬ дутся в изобилии у местного населения, а для работ мы в случае нужды привлечем и крестьян. Барнстейбл не выдержал и громко расхохотался, при¬ чем никто не счел нужным его остановить. Но Гриффит, отвернув голову, скрыл улыбку, которая было расплы¬ лась по его лицу. Он заметил, "что лоцман бросил на веселого моряка гневный взгляд, и не знал, как его истол¬ ковать. Когда капитан Мансон решил, что Барнстейбл насмеялся досыта, он мягко осведомился, почему предло¬ жение командира морской пехоты кажется ему столь смешным. — Да ведь это план целой кампании! — вскричал Барнстейбл. — Его следует тотчас, пока еще не выступи¬ ли французы, отправить с нарочным в Конгресс! — Может быть, вы предложите лучший план, мистер Барнстейбл? — терпеливо спросил командир. — Лучший? Да любой, какой можно выполнить бы¬ стро и без затруднений! — воскликнул командир шху¬ 462

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже