вративпшеь на свое место возле пушки, он спокойно за¬ метил: — Возможно, вы правы, сэр. И, если капитан Мансон соблаговолит выслушать мой совет, я предложил бы ему обратить особое внимание на ваши слова. Гриффит обернулся, надеясь в самих движениях не¬ знакомца угадать то, что он не договаривал словами, но тот снова прикрыл лицо рукой и опустил взор на карту, приняв прежний рассеянный вид. — Я сказал, сэр, что не могу вполне согласиться ни с мистером Барнстейблом, ни с капитаном Мануэлем, — продолжал после короткого молчания лейтенант. — Воз¬ главить экспедицию должен я, как старший офицер, и я оставлю за собой это право. Приготовления, предложен¬ ные капитаном Мануэлем, я считаю излишними, но я предлагаю действовать осторожнее, нежели рекомендует мистер, Барнстейбл. Если нам случится встретить солдат, у нас тоже должны быть солдаты для отпора. Но, по¬ скольку речь идет о десанте и вместо регулярных пере¬ движений нужно проворство моряков, командовать этой экспедицией должен морской офицер. Согласны ли вы с моим предложением, капитан Мансон? — Безусловно, сэр, — ответил, не колеблясь,. старый моряк. — Я сам намеревался предложить вам эту задачу и рад, что вы с такой охотой ее принимаете. Услышав слова командира, Гриффит едва мог скрыть свою радость, и довольная улыбка озарила его бледное лицо, когда он сказал: — Итак, отныне на мне лежит вся ответственность. Я прошу передать в мое распоряжение капитана Мануэ¬ ля — разумеется, если он не возражает — с двумя десят¬ ками солдат. (Командир морской пехоты поклонился и бросил торжествующий взгляд на Барнстейбла.) Я возь¬ му свой личный катер с опытными гребцами, перейду на шхуну, и, когда ветер спадет, мы подойдем к бере¬ гу, а там будем действовать, сообразуясь с обстоятель¬ ствами. Командир шхуны, в свою очередь, с торжеством взгля¬ нул на командира морской пехоты и весело воскликнул: — Вот отличный план, достойный морского офицера, мистер Гриффит! Да, да, шхуну непременно надо исполь¬ зовать. Вы увидите, что при нужде она может стать на якорь и в садовом пруду, а пушки ее будут направлены 16 Фенимор Купер. Том IV 465
на окна гостиной лучшего дома в Англии! Но двадцать, солдат! Они создадут толчею на моем суденышке. — Взять менее двадцати человек было бы неблаго¬ разумно, — возразил Гриффит. — У нас может оказаться больше дела, чем мы ожидаем. Барнстейбл прекрасно понял намек, но все же отве¬ тил: — Пусть это будут моряки, и я найду место даже для тридцати. Но солдаты вне строя не знают, куда девать свои ружья и ноги. Каждый из них займет место двух матросов. Они развесят свои койки поперек корабля, из¬ головьем в подветренную сторону, и по свистку вскочат не на ноги, а на голову. Черт возьми, сэр, от грязи и вони двадцати солдат нам некуда будет деться! — Дайте мне шлюпку, капитан Мансон, — вскричал возмущенный командир пехотинцев, — и я последую в ней за мистером Гриффитом, так как не желаю подвер¬ гать капитана Барнстейбла таким неудобствам! — Нет, нет, Мануэль, — воскликнул Барнстейбл, дру¬ жески протягивая капитану свою мускулистую руку, — не то вы окажетесь Ионами 1 в мундирах, да и рыбе-то труд¬ но будет переварить ваши патронные сумки и штыки. Вы пойдете со мной и своими глазами убедитесь, так ли мы крепко спим на «Ариэле», как вы изволили шутить. Все присутствующие, кроме лоцмана и командира фрегата, засмеялись, глядя на Мануэля. Лоцман молчал и, хотя со стороны казалось, что он погружен в свои мысли, в действительности он с интересом прислушивался к раз¬ говору. Иногда он поднимал взгляд на офицеров, как бы стремясь глубже узнать их характер, скрытый под минут¬ ным весельем. Выражение невозмутимого спокойствия редко покидало морщинистое лицо капитана Мансона, и, хотя по своему положению командира фрегата он должен был сдерживать неуместную веселость подчиненных, врожденное добродушие не позволяло ему мешать их не¬ винным развлечениям. Он объявил, что вполне согласен с предложенным планом, и велел вестовому принести ром, обычно подававшийся по окончании подобных сове¬ щаний. Штурман, по-видимому, считал, что теперь должен со¬ 1 По библейскому преданию, матросы бросили пророка Иону с корабля в море, где его проглотила рыба и потом извергла невре¬ димым на сушу. 466