Вы славно снаряжены! Еще один вопрос, потом я замолчу. Предмет ваших поисков находится в этом доме? — Нет. Но это близко отсюда, и я был бы счастлив, если бы мне удалось... — ...взглянуть на нее. Теперь слушайте внимательно, и ваше желание сбудется. Вы еще крепко держитесь на но¬ гах, а это в такую позднюю пору достойно уважения. От¬ кройте-ка окно. Можете вы спуститься через него на землю? Мануэль поспешил воспользоваться предложением, но отошел от окна с недовольным видом: — Прыгать отсюда — верная смерть. Это дьяволу впору! — Так я и думал, — сухо подтвердил Борроуклиф.— Вам придется остаток своей жизни прослыть здесь за этого почтенного джентльмена, ибо только через эту дыру вы можете вылететь на крыльях вашей любви. — Но как? Это ведь невозможно! — Вам это лишь кажется. Ваше появление вызвало в доме суматоху и пробудило глупые опасения и пустое лю¬ бопытство у некоторых его обитателей. Они боятся мятеж¬ ников, но ведь мы-то с вами отлично знаем, что у них и дома-то солдат не хватает, так как же они могут посылать их еще сюда? Вы хотите добраться до теплого уголка, а я хочу услужить собрату в беде. Пусть думают, что вы убе¬ жали через окно, — неважно, каким образом. А на самом деле вы пройдете со мной мимо часового и удалитесь мир¬ но, как любой смертный, на своих двух крепких ногах. Такое окончание их дружеской, хотя и странной бесе¬ ды превзошло все ожидания Мануэля. Едва услышав, эти слова, он поспешно накинул на себя всю одежду, которая раньше так тяготила его, и быстрее, нежели мы успели рассказать, уже был готов отправиться в путь. Тем време¬ нем и капитан Борроуклиф поднялся до вертикального по¬ ложения, которое он затем сохранял как человек строгой дисциплины. Твердо став на ноги, он знаком предложил пленнику идти вперед. Мануэль тотчас отворил дверь и оба вышли в коридор. — Кто идет? — крикнул часовой, удвоивший теперь бдительность и старательность, дабы искупить прежнее пренебрежение к своим обязанностям. — Идите прямо, пусть он вас видит! — с философским спокойствием произнес Борроуклиф, 548
— Кто идет? повторил часовой, вскинув мушкет на изготовку с шумом, который разнесся по всему коридору. — Идите зигзагами, — посоветовал Борроуклиф, — чтобы он промахнулся, если выстрелит. — Нас еще застрелят из-за этих глупостей, — пробор¬ мотал Мануэль. — Свои! — крикнул он часовому. — Со мной идет твой офицер. — Стой! — крикнул часовой. — Пусть офицер выйдет вперед и назовет пароль. — Это гораздо легче сказать, чем сделать, — возразил Борроуклиф. — Вперед, мистер земноводный, вы ходите не хуже почтальона! Выходите вперед и произнесите волшеб¬ ное слово «Верность». Это постоянный пароль в здешнем доме, он был введен еще до меня любезным хозяином, полковником. Тогда ваш путь будет свободен... Мануэль ступил было на шаг вперед, по затем, опом¬ нившись, повернулся и спросил: — А как же мои помощники, моряки? Я не могу обой¬ тись без них. — Правильно! Ключи, вставлены в двери их комнат, чтобы я мог войти, — ответил англичанин. — Поверните их и выводите ваши войска! Мануэль вмиг очутился в комнате Гриффита, быстро объяснил ему положение вещей, затем выбежал в коридор и таким же образом проник в комнату лоцмана. — Ступайте за мной и ведите себя, как обычно, — про¬ шептал он. — Не говорите ни слова и доверьте все мне. Лоцман встал и, не задав ни одного вопроса, хладно¬ кровно, как всегда, подчинился этим указаниям. — Теперь я готов, — сказал Мануэль, когда они все трое подошли к Борроуклифу. В этот короткий промежуток времени часовой и капи¬ тан стояли неподвижно и «ели» глазами друг друга, как того требует строгая воинская дисциплина. Первый ста¬ рался показать свою бдительность, а второй ожидал воз¬ вращения командира морской пехоты. Теперь капитан ве¬ лел Мануэлю пройти вперед и произнести пароль. — Верность, — прошептал Мануэль, приблизившись к часовому. Но у часового было время подумать, и так как он хорошо видел, в каком состоянии находится его офицер, то не решался пропустить арестованных. — Подойдите, друзья, — после минутной нрешитель¬ 549