Читаем Том 4 полностью

со своим отрядом сопровождать этих негодяев в Лондон или в другой город, где найдется достаточно храбрых и верных офицеров, чтобы составить военный суд и пригово¬ рить их к казни как шпионов. Кристофер Диллон, мой до¬ стойный родственник Кит, с первого взгляда разгадал, кто они, в то время как вы и я, словно доверчивые юнцы, ду¬ мали, что этих негодяев можно завербовать на королев¬ скую службу. Но у Кита такой глаз и такая голова, каки¬ ми немногие могут похвалиться. Вот кому бы заседать в английском суде! — Это очень желательно, сэр, — сказал Борроуклиф с серьезным видом, вызванным главным образом желанием придать силу своему сарказму, а также воспоминаниями о ночном происшествии, которое еще предстояло объяс¬ нить. — Но на каком основании мистер Кристофер Диллои считает, что эти три моряка совсем не те, за кого они себя выдают? — Не знаю, но, клянусь жизнью, основания у него до¬ статочно веские! — воскликнул полковник. — Кит мастер находить основания, ведь это главное в его профессии, и он мужественно изложит свои соображения в надлежащем месте. Но вам известно, джентльмены, что юристы не все¬ гда могут говорить так открыто и отважно, как подобает солдату, если не желают нанести вред делу, которым они занялись. Нет, нет, поверьте мне, у Кита есть свои осно¬ вания, и со временем он их укажет! — Значит, — беспечно сказал капитан, — мы не на¬ прасно приставили к ним такую надежную охрану, пол¬ ковник Говард. Вы как будто говорили мне, что окна на¬ ходятся на такой высоте, что бежать через них нельзя? Поэтому я и не поставил наружного караула. — Не беспокойтесь, мой почтенный друг! — восклик¬ нул хозяин. — Если ваши люди не заснули на посту, зна¬ чит, пленники на месте. Но, так как необходимо отправить их отсюда, прежде чем ими завладеют гражданские вла¬ сти, пойдем сейчас же в задний флигель и выпустим этих собак из будок. Покуда мы будем завтракать, часть кава¬ леристов препроводит их в тюрьму. Не следует отдавать их в руки гражданских властей, которые редко способны оценить истинный характер преступления. — Извините меня, сэр, — заговорил молодой кавале¬ рийский офицер. — Со слов, мистера Диллона я полагал, что нам предстоит встретить здесь небольшие вражеские 555

силы и что у меня будет более приятное дело, чем выпол¬ нять обязанности констебля. Кроме того, сэр, законы нашего государства гарантируют каждому право быть судимым равными себе людьми, и я ни в коем случае не возьмусь вести этих людей в тюрьму, покуда они не по¬ бывают у судьи. — То, что вы сейчас говорите, относится только к вер¬ ным и покорным подданным, — ответил полковник, — но на врагов эти привилегии не распространяются. — Сначала нужно доказать, что они изменники, а по¬ том уж наказывать их по заслугам, — решительно возра¬ зил молодой человек (он всего лишь, год назад окончил курс юридических наук). — Единственное, на что я согла¬ шусь, — это доставить их в полной сохранности в суд. — Пойдем навестим арестованных! — вмешался Бор¬ роуклиф, чтобы положить конец спору, который уже ста¬ новился резким и был, как он знал, совершенно бесполе¬ зен. — Может быть, они добровольно пойдут служить под знамена нашего государя, и тогда, к счастью, не понадо¬ бится никаких мер, кроме разве обычной дисциплины. — Конечно, если только подобный шаг для них возмо¬ жен, — подтвердил корнет; — я буду очень рад разрешить вопрос таким образом. Надеюсь, капитан Борроуклиф со¬ гласится со мной, что у драгун есть кое-какие заслуги в этом деле, а у нас во втором эскадроне как раз не хватает людей. — Мы легко сговоримся, — сказал капитан. — Каждый из нас возьмет одного, а судьбу третьего решит подбро¬ шенная в воздух гинея... Сержант! Следуй за нами, чтобы сдать арестованных и снять с поста часового. Когда они направились к заднему флигелю, полковник Говард, который пошел вместе с ними, сказал: — Я не сомневаюсь в проницательности капитана Борроуклифа, но, насколько мне известно, мистер Кристо¬ фер Диллон предполагает, что по крайней мере один из этих людей не простой солдат. И в этом случае ваши пла¬ ны могут рухнуть. — А за кого он принимает этого джентльмена? — спросил Борроуклиф. — За переодетого Бурбона 1 или, Династии Бурбонов в то время царствовали в нескольких европейских государствах, в том числе во Франции и в Испании, воевавших с Англией во времена, описанные в «Лоцмане». 556

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже