Читаем Том 4. Художественные произведения 1842-1846 полностью

33Вместо: с ним – в 03 и изд. 1847: с ними

33–34Вместо: своему покровителю. – в 03 и изд. 1847: своим покровителям.

Стр. 74

13Вместо: число ударов – в 03 и изд. 1847: возмездие

Стр. 77

21–22Вместо: цвета лягушечьей спинки. – в 03 и изд. 1847: цвета неопределенного.

Стр. 78

31–32Вместо: и продажи парней в рекруты, не стесняясь очередью – в 03 и изд.1847: и т. п.

Стр. 79

37Вместо: комнату – в 03: комнатку

Стр. 80

18–24Текст: за небольшой взнос ~ гербовая бумага» – в 03 отсутствует.

Стр. 81

10Слово: был – в 03 и изд. 1847 отсутствует.

Стр. 82

36Слова: у которого был отбит нос – в 03 отсутствуют.

Стр. 83

25Слова: Телебеевой девка – в 03 отсутствуют.

Стр. 84

2Слово: библии – в 03 и изд. 1847 отсутствует.

18

Вместо: она – в 03 и изд. 1847: т. е. она

Стр. 85

7–8Слова: выслушайте это от горничной вашей тетки – в 03 отсутствуют.

Стр. 89

1–3Текст: прибавив слова два, до того всем известные, что их и в лексиконе не помещают – в 03 отсутствует.

Стр. 90

6Вместо: Николаи – в 03 и изд. 1847: Леваны

Стр. 91

31Вместо: лица – в 03 и изд. 1847: чела

Стр. 94

27Вместо: на таком месте – в 03 и изд. 1847: таким местом

Стр. 95

8–9После: с седыми усами, – в 03: с открытым и несколько ограниченным видом воинов прошлой эпохи, типы которых исчезают более и более

9После: архангельского чиновника, – в 03: похожего на ящерицу

13После: на кондуктора – в 03: и пил на всякой станции почти столько же вина, сколько полковник водки.

23Вместо: служивший – в 03 и изд. 1847: живший

Стр. 99

28После: ни блеск светской жизни, – в 03 и изд.1847: ни самолюбивые мечты

34Вместо:

но тинистых и чрезвычайно опасных. – в 03: тинистых, но чрезвычайно опасных.

Стр. 100

14Вместо: бескорыстии – в 03: своекорыстии

Стр. 102

35Вместо: министр – в 03 и изд. 1847: начальник

38Слова: и это не помогло – в 03 и изд. 1847 отсутствуют.

Стр. 104

6Вместо: нелепом психическом – в 03: каком-нибудь психологическом; в изд. 1847: нелепом психологическом

8Вместо: головой – в 03 и изд. 1847: главой

13Вместо: барсуки и фараоновы мыши – в 03: более чистоплотные

Стр. 105

34Вместо: сшил аристократ-портной – в 03: сшит аристократом портным

Стр. 106

37Вместо: Не буду – в 03 и изд. 1847: Но не буду

Стр. 107

34После: петербургских похождений – в 03 и изд. 1847: (вероятно, о вдове, любящей векселя)

Стр. 109

12Вместо: ровно – в 03 и изд. 1847: ровно

Стр. 112

31

После: откланиваясь. – в 03 дата: 1845. Зима


Часть вторая

Стр. 113

15Вместо: хоронилось – в изд. 1847: хранилось

Стр. 114

19Вместо: назначил – в изд. 1847: назначал

Стр. 116

1Слова: жандармом и – в изд. 1847 отсутствуют.

Стр. 117

34Вместо: поп – в изд. 1847: человек

Стр. 121

1Вместо: он не мог – в изд. 1847: не мог

Стр. 122

2Вместо: дойдешь – в изд. 1847: дойдем

8Вместо: открывавшаяся – в изд. 1847: открывающаяся

Стр. 125

18–19После: не надобно. – в изд. 1847: Нет!

Стр. 131

8Вместо: в ней столько глубокого. – в изд. 1847: в ней столько нежности, столько любви, столько глубокого.

10Вместо:

удобовпечатлительнее – в изд. 1847: удобовпечатлимее

Стр. 132

37Вместо: умница такой – в изд. 1847: умница такая

Стр. 135

37После: улыбку презренья, – в изд. 1847: suffisance[71]

Стр. 137

11Вместо: больше. – в изд. 1847: более.

Стр. 144

37Вместо: меньше. – в изд. 1847: менее.

Стр. 151

9Вместо: Это – тайна – в изд. 1847: Тайна

32После: приняло – в изд. 1847: величаво

Стр. 152

2–3Вместо: Пресчастливый – в изд. 1847: И пресчастливый

Стр. 155

33Вместо: не может помочь. – в изд. 1847: не поможет.

Стр. 163

3Вместо: кантональных выборах – в изд. 1847: сельских выборах

36Вместо: местечке – в изд. 1847: селении

Стр. 166

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцен А.И. Собрание сочинений в 30 томах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза