Я получил, любезнейший папинька, ваши два последние письма и не могу передать вам, сколь я был растроган добротой, с какой вы позаботились о нашем будущем устройстве в Москве. С другой стороны, мне несколько досадно, что вы потратились, дабы предоставить нам пользование квартирой. Ибо, судя по тому, как складываются здесь дела, я пока не вижу, когда смогу уехать отсюда. Вот как они обстоят. На прошлой неделе я виделся с вице-канцлером, и прием, оказанный им мне, намного превзошел мои ожидания. Не знаю, сказывал ли я вам, что в прошлом году мы были в постоянных сношениях и что некоторые мои письма, относящиеся до вопросов дня, были представлены и ему и государю*
. И вот после четвертьчасовой беседы о том, что служило предметом нашей переписки, он весьма любезно спросил меня, не соглашусь ли я вернуться на службу. Так как я уже давно предвидел этот вопрос, я сказал ему, чтоНа днях я познакомился также с графиней Нессельроде*
, которая отнеслась ко мне чрезвычайно ласково и любезно. Я встретился с ней у князя Вяземского. Мы были вчетвером, оба Вяземские, она и я, и разошлись только в три часа утра. Через день она пригласила меня к себе. Мне оказан был самый ласковый прием. Это весьма умная женщина и отменно любезная с теми, кто ей нравится. Опускаю подробности, ибо в письме они походили бы на сплетни. Но о чем я не могу умолчать, это о приязни, какую при всяких обстоятельствах выказывает мне князь Вяземский. Самый близкий родственник не мог бы с большим рвением и усердием, нежели он, заботиться о моем благе.Я нашел здесь еще одного
Я еще многое мог бы прибавить касательно моего настоящего положения в Петербурге, но это останется до другого раза. Простите, любезнейшие папинька и маминька. Ввиду того, что мы переехали, будьте любезны направлять ваши письма по нижеследующему адресу: на Английской набережной, в доме Маркевича, у
Тютчевым И. Н. и Е. Л., 13 ноября 1844*
St-P<'etersbourg>. Ce 13 novembre 1844
Comment, chers papa et maman, avez-vous pu imaginer que quelque chose qu’il arrive, je quitterai la Russie, je ne dis pas sans vous avoir revu, mais m^eme sans avoir pass'e plusieurs mois avec vous. On me nommerait ambassadeur `a Paris, `a la condition de m’en aller imm'ediatement de Russie, que j’h'esiterais `a accepter. C’est pour vous dire, combien peu je suis press'e de m’en aller, et ma femme c’est encore moins. L’id'ee seule de retourner `a Munich lui donne le cauchemar — et ce n’est qu’`a pr'esent que par le contraste elle 'eprouve dans sa pl'enitude l’ennui qu’elle y a subi dans les derniers temps. Et puis pourquoi ne l’avouerions-nous pas — P'etersb
Pour moi, arriv'e `a l’^age de 40 ans, sans avoir p. ad. jamais venu au milieu de la soci'et'e russe, je me trouve tr`es satisfait d’y ^etre et je me trouve tr`es agr'eablement impressionn'e de la bienveillance peu commune qu’on m’y t'emoigne. Ce n’est pas une vanit'e seulement qui s’en trouve flatt'ee. C’est encore un autre sentiment, un sentiment meilleur que la vanit'e.