Читаем Том 4. Поэмы. Сказки полностью

Над Петербургом омраченным Осенний ветер тучи гнал;Нева в теченьи возмущенном, Шумя, неслась. Упрямый вал,Как бы проситель беспокойный, Плескал в гранит ограды стройной Ее широких берегов.Среди бегущих облаковВечерних звезд не видно было — Огонь светился в фонарях,По улицам взвивался прах И буйный вихорь выл уныло, Клубя капоты дев ночных
И заглушая часовых.


Строфа II


Первый вариант


В своем роскошном кабинете В то время Рулин молодой Сидел один при бледном свете Одной лампады — ветра вой, Волненье города глухое,Да бой дождя в окно двойное, Всё мысли усыпляло в нем — Согретый дремлющим огнем,
Он у чугунного каминаДремал — ................Видений сонных перед ним Менялась тусклая картина.


Второй вариант


Порой сей поздней и печальной В том доме, где стоял и я,Неся огарок свечки сальной,В конурку пятого жилья Вошел один чиновник бедный, Задумчивый, худой и бледный.
Вздохнув, свой осмотрел чулан, Постелю, пыльный чемодан,И стол, бумагами покрытый,И шкап со всем его добром; Нашел в порядке всё; потом,Дымком своей сигарки сытый, Разделся сам и лег в постель Под заслуженую шинель.


Третий вариант


Вбежав по ступеням отлогим Гранитной лестницы своей,В то время Волин с видом строгим
Звонил у запертых дверей И тряс замком нетерпеливо.Дверь отворилась — он бранчиво Андрею выговор прочел —И в кабинет ворча пошел —Андрей понес ему две свечи.Цербер по долгу своему Залаяв прибежал к нему И положил ему на плечи Свои две лапы — и потом Улегся тихо под столом.


Стр. 341. После строфы IV следовало:


Перейти на страницу:

Все книги серии Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в 10 томах (1950-51)

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия