Теперь приписка для твоего мужа, однако весьма важного свойства, поэтому я призываю его отнестись к тому, что он прочтет, со всевозможным вниманием.
Флорентийский кабинет, напуганный угрозой вмешательства Наполеона в римский кризис, только что обратился к нам с просьбой выразить свое отношение к подобной возможности*
. Ответ, который мы ему направили и которыйВедь в этом деле нам следовало бы высказаться по двум пунктам равновеликой значимости. Во-первых, по поводу принципа
Истинно национальная политика не преминула бы это сделать. Она почувствовала бы, что пришло время совершить самое что ни на есть открытое
Таковы факты… Теперь нужно, будто бы ровным счетом ничего о них не зная, преподнести их как вытекающие из хода событий и объяснить всему свету, чего же, в случае необходимости, Россия вправе ожидать от политики столь
Вероятно, причиной того, что в составлении декларации, с которой нас попросили выступить, мы проявили еще большую, чем всегда, осторожность, была надежда на альянс с Францией в восточном вопросе. Очередная иллюзия. Уже получен ответ
Вот, любезнейший Иван Сергеич, на что призываю деятельное внимание «Москвы».
Храни Господь вас обоих.
Ф. Т.
Тютчевой Эрн. Ф., 8 октября 1867*
P'etersbourg. Ce 8 octobre
Au moment o`u j’'ecris ceci il fait le soleil le plus radieux. Le ciel est d’un bleu vaporeux adorable. C’est comme une journ'ee d’'et'e 'egar'ee en plein octobre. J’aime `a croire que cette m^eme lumi`ere vous inonde en ce moment `a Ovstoug, dorant les feuilles mortes sur les arbres et la boue luisante des sentiers.
C’est la plus douce et la plus consolante des communaut'es entre les vivants que celle de la lumi`ere. Les anciens comprenaient bien cela, aussi parlent-ils de la lumi`ere toujours avec attendrissement.
Hier je n’ai pas eu de vos lettres, mais depuis quelque temps c’est toujours le dimanche qu’elles arrivent.
L’autre jour Dima et moi, nous avons donn'e une soir'ee. C’'etait une soir'ee politico-litt'eraire. Il y avait longtemps que je l’avais promise `a ces messieurs de la presse et des Comit'es. Le th'e, les glaces et le punch ont fait les frais de cette festivit'e qui de ma chambre `a coucher a d'ebord'e dans le grand salon. On s’est s'epar'e `a une heure du matin. Le Brochet a pris la chose tout `a fait au s'erieux. — Le tout s’est mont'e `a une d'epense de
C’est mercredi prochain, le 11 d m