Читаем Том 6. Письма 1860-1873 полностью

En ce moment il n’y a pas d’autres nouvelles `a mander de P'etersbourg que des nouvelles de politique g'en'erale, tout l’int'er^et du public est absorb'e par les 'ev'enements, et, en effet, jamais drame ni roman n’ont reproduit un imbroglio plus palpitant d’int'er^et que ce qui se passe en ce moment en Italie. C’est, je crois, la derni`ere partie de Napol'eon III*, et il est `a peu pr`es s^ur qu’il la perdra. Mais je vous renvoie aux journaux.

Hier j’ai assist'e, sur l’invitation de la cousine Mouravieff qui m’est parvenue par la gazette, aux pri`eres de mort, dites `a l’intention de son fils a^in'e, Nicolas, qui vient de mourir `a Berlin. Elle m’a paru suffisamment r'esign'ee `a son malheur. — Il est certain qu’apr`es la perte de son mari celle-l`a n’a pas pu l’affecter profond'ement. Voil`a la diff'erence entre les blessures au physique et au moral — les premi`eres s’additionnent, tandis que les autres s’excluent la plupart du temps.

Le jour m^eme, fix'e par les 'epoux Abamelek pour leur d'epart, ils ont chang'e de r'esolution et renonc'e `a leur voyage. C’est la Pesse qui n’a pas pu s’y d'ecider. Un autre d'epart, momentan'ement ajourn'e, est celui du Roi et de la Reine de Gr`ece — et cela pour leur m'enager la chance d’une entrevue `a Varsovie avec l’Imp'eratrice qui y sera dans la journ'ee du 27, etc. etc. Mais toutes ces nouvelles, je le reconnais, perdent beaucoup de leur int'er^et `a dix jours de distance… Je n’ai pas encore revu, depuis son retour, le Ministre de l’Int'erieur, bien que j’aie 'et'e lui faire une visite. L’autre jour le Pe Souvoroff, le rencontrant sur le chemin de fer, l’a interpell'e, pour lui demander de sa voix 'eclatante, qui de lui, Valoujeff, ou du Ministre francais Rouher* 'etait le plus grand phraseur?.. Demain j’aurai des nouvelles de l’excellente Antoinette Bloudoff par sa soeur la Schewitch qui tout `a coup a cru devoir me r'ev'eler sa pr'esence, en m’invitant `a une petite soir'ee chez elle. — Le triste roman du pauvre Chancelier avec sa petite ni`ece touche `a un moment de crise par l’arriv'ee tr`es prochaine du Duc de Leuchtenberg*

. — Voil`a trois individus, enchev^etr'es, sans la moindre conviction, dans une sottise qui p`ese 'egalement `a tous les trois.

En ce moment m^eme je recois d’Aksakoff l’affreuse nouvelle que voici:

«Вчера, утром, после 80 часов страдания, помощию инструмента, разрешилась Анна мертвым перерослым младенцем. День прошел без опасности здоровью, но слаба, страдает. Аксаков»

Je pars aujourd’hui m^eme pr Moscou. Que Dieu vous garde.

Перевод

С.-Петерб<ург>. Воскресенье. 22 октября

Из Петербурга сейчас нечего сообщать, кроме новостей общей политики, внимание всего общества приковано к происходящему, и, в самом деле, ни в одной драме, ни в одном романе не найти интриги более захватывающей, чем та, которая развивается в данный момент в Италии. Это, я думаю, последняя партия Наполеона III*, и он почти наверняка ее проиграет. Но я отсылаю вас к газетам.

Вчера, по призыву кузины Муравьевой, дошедшему до меня через газету, я присутствовал на панихиде по ее старшему сыну Николаю, недавно умершему в Берлине. Она мне показалась почти примирившейся со своим несчастьем. — Очевидно, что после потери мужа эта потеря не могла ее глубоко потрясти. Вот разница между ранами физическими и душевными — первые, умножаясь, увеличивают боль, тогда как последние обычно заслоняют одна другую.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перекресток Судеб
Перекресток Судеб

Жизнь человека в сорок первом тысячелетии - это война, которой не видно ни конца, ни края. Сражаться приходится всегда и со всеми - с чуждыми расами, силами Хаоса, межзвездными хищниками. Не редки и схватки с представителями своего вида - мутантами, еретиками, предателями. Экипаж крейсера «Махариус» побывал не в одной переделке, сражался против всевозможных врагов, коими кишмя кишит Галактика, но вряд ли капитан Леотен Семпер мог представить себе ситуацию, когда придется объединить силы с недавними противниками - эльдарами - в борьбе, которую не обойдут вниманием и боги.Но даже богам неведомо, что таят в себе хитросплетения Перекрестка Судеб.

Владимир Щенников , Гала Рихтер , Гордон Ренни , Евгений Владимирович (Казаков Иван) Щепетнов , Евгений Владимирович Щепетнов

Фантастика / Боевая фантастика / Мистика / Фэнтези / Поэзия