Читаем Том 6. Письма 1860-1873 полностью

Ma fille ch'erie. Cette fois encore je viens vous rassurer sur la situation. Les deux articles ont d'efinitivement pass'e*. Je n’ai pas besoin de t’indiquer l’influence qui, encore une fois, est venue en aide `a la Москва et a conjur'e l’orage*. Mais il ne fallait pas moins que cette influence pour le conjurer. — Cet 'etat de choses est anormal, je le sais, mais dis `a ton mari que je le conjure — moi, qui suis sur les lieux et vois les choses de pr`es, dans l’int'er^et m^eme de la cause — de laisser reposer pour le moment la question et de ne pas y toucher de quelque temps. L’effet produit par les deux articles a 'et'e tr`es grand, mais, en le r'ep'etant, on le compromettra d’une mani`ere d'eplorable. Laissons faire la logique des 'ev'enements qui ne tarderont pas `a amener l’'evidence — et ce moment viendra bien avant qu’il ne soit trop tard pour r'eparer le mal. A l’heure qu’il est ce qu’il y a de plus `a craindre, c’est de produire une excitation `a contresens l`a o`u il serait si essentiel d’amener la conviction…*

D’ailleurs l’existence d’un organe tel que la Москва

est aussi un int'er^et du pays et `a ce titre a droit `a des m'enagements. Il y a tant de causes en litige dans ce moment qu’elle peut utilement servir par la parole, tandis que — pour le moment aussi — ce qui servirait au mieux la question dont il s’agit, ce serait un temps de silence… Au point o`u nous en sommes, il est bon, parfois, de laisser agir l’opinion comme un 'el'ement, sans trop la r'esumer par une action individuelle — une pression 'el'ementaire s’accepte plus volontiers.

En Orient, `a mon point de vue, tout ce qui est n'egociation n’est que de la blague. Il n’y a et n’y aura de s'erieux que l’insurrection arm'ee*.

Quand tu verras ta belle-m`ere, parle-lui de la part sinc`ere que j’ai prise `a ce redoublement d’'epreuves qu’elle supporte avec tant de grandeur et d’'energie…*

Il me tarde bien de te voir. Ns attendons Kitty avec impatience.

Перевод

С.-Петербург. Пятница. 17 марта

Моя милая дочь. Хочу еще раз успокоить вас относительно того, что происходит. Обе статьи определенно прощены*. Нет надобности говорить тебе, чья влиятельная рука в очередной раз поддержала «Москву» и отвела грозу*. Но только она одна в состоянии была ее отвести. — Такое положение ненормально, знаю, но передай мужу, что я — как непосредственный очевидец событий, в интересах самого же дела — настоятельно советую ему оставить пока этот вопрос и не касаться его какое-то время. Впечатление, произведенное обеими статьями, огромно, однако повторение сильно его испортит. Положимся на логику вещей, которая не замедлит все прояснить, — и эта минута наступит гораздо раньше, чем зло станет непоправимым. Нет сейчас ничего опаснее, как вопреки здравому смыслу раздразнить тех, кого так важно убедить…*

Кроме того, существование такой газеты, как «Москва», жизненно необходимо стране, и поэтому она имеет право на осторожность. В настоящий момент есть столько спорных вопросов, обсуждением которых она может принести немало пользы, тогда как самую большую пользу вышеупомянутому вопросу — тоже в настоящий момент — принесет временное молчание… На данном этапе полезно иногда позволять общественному мнению складываться стихийно, не слишком навязывая ему личные выводы — напору стихии

охотнее уступают.

Все эти переговоры по восточным делам, с моей точки зрения, пустая болтовня. Нет и не будет ничего серьезного, кроме вооруженного восстания*.

Когда увидишься со свекровью, передай ей, что я всею душой с ней в ее новых испытаниях, которые она переносит с таким достоинством и мужеством…*

Очень по тебе соскучился. С нетерпением ждем Китти.

Ламанскому В. И., 7 апреля 1867*

112. В. И. ЛАМАНСКОМУ 7 апреля 1867 г. Петербург

Смею вас просить, дорогой мой Владимир Иванович, чтобы вы взяли на себя труд извинить меня завтрешным заседанием перед Комитетом и его почтенным председателем*. У меня ноги до того разболелись, что я не только не могу ступать, но даже передвигать не в состоянии. Доброе бы дело было с вашей стороны, если бы вы по окончании заседания зашли ко мне на минуту и сообщили бы мне о принятых решениях. Кстати, попросите от меня и Майкова, чтобы он посетил болящего. Вам душевно преданный

Ф. Тютчев

Пятница

7 апреля

Ламанскому В. И., апрель 1867*

113. В. И. ЛАМАНСКОМУ Апрель 1867 г. Петербург

Вторник

Намедни, заговорившись с вами, я совсем забыл, любезнейший Владимир Иваныч, об уплате моего долга.

Ваше предисловие к книге Штура* превосходно, и желательно было бы, при случае, перепечатать его, хотя бы сокращенно, в политической газете, в «Голосе», напр<имер>. Весьма кстати щелчок Тургеньеву, как последнему выражению худшего из русских нигилизмов — нигилизма нравственного и душевного бессилия*.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перекресток Судеб
Перекресток Судеб

Жизнь человека в сорок первом тысячелетии - это война, которой не видно ни конца, ни края. Сражаться приходится всегда и со всеми - с чуждыми расами, силами Хаоса, межзвездными хищниками. Не редки и схватки с представителями своего вида - мутантами, еретиками, предателями. Экипаж крейсера «Махариус» побывал не в одной переделке, сражался против всевозможных врагов, коими кишмя кишит Галактика, но вряд ли капитан Леотен Семпер мог представить себе ситуацию, когда придется объединить силы с недавними противниками - эльдарами - в борьбе, которую не обойдут вниманием и боги.Но даже богам неведомо, что таят в себе хитросплетения Перекрестка Судеб.

Владимир Щенников , Гала Рихтер , Гордон Ренни , Евгений Владимирович (Казаков Иван) Щепетнов , Евгений Владимирович Щепетнов

Фантастика / Боевая фантастика / Мистика / Фэнтези / Поэзия