Читаем Тонкий лед полностью

Они пошли по знакомой тропе в гору, только медленнее, чем обычно; иногда Мейнард останавливался и отдыхал, стараясь не слишком нагружать заживающую ногу. Дружинники Бейнира сняли с лошадей Хродвальда все ценное, что было Мохнатым же и подарено соседу, и Мейнард, нынешний владелец этого имущества, себе оставил совсем немного, а остальное вернул дружине. Воинам это понравилось, потому-то они так охотно отправились с Эгилем в Хьёрт. Хродвальд не большим богачом слыл, однако кое-какие деньги у него водились, и дружинники надеялись, что Мейнард их потом еще наградит.

На оставшиеся монеты франк купил себе хорошую одежду и оружие, всю душу вынув из флаамского кузнеца и заставив его сделать именно так, как хотелось. Кузнец неделю занимался только Мейнардовым мечом и преуспел. Это оружие было не похоже на мечи викингов, его создали по образу и подобию франкских клинков, а рукоять украсили гранатом и сердоликом. Мейнард осмотрел получившийся меч, остался очень доволен и заказал кузнецу ещё и кинжалы, с которыми ворчливый мужик снова уже несколько дней возился.

Теперь в плаще, подбитом волчьим мехом, в расшитой рубахе и теплых штанах, в хороших сапогах, Мейнард выглядел еще более странно, чем раньше. Альвдис все поглядывала на него и не понимала, в чем же странность, а потом уловила: не вязалось выражение лица франка с богатым облачением, хотя при том к нему подходило: по всему видно, и раньше он носил недешевые одежды. Слишком красив он для простого крестьянина… Но Мейнард словно бы сомневался, словно бы не желал принять свалившуюся на него свободу и богатство. И вот этого Альвдис не могла постичь.

По хрусткому снегу они шли все выше и выше, туда, где переплетались цепочки звериных и птичьих следов, где низкие облака отдыхали на горных плечах. Почти не говорили, берегли дыхание. И только когда выбрались в одно из любимых мест Альвдис, то самое, где она сидела несколько месяцев назад, поджидая «дракон» отца, девушка сказала:

— Постой. Отдохнем.

Мейнард, уже проверивший силки (никто не заставлял его это делать, а он продолжал — видимо, по привычке) и вынувший из них зайца, кивнул. Костер разводить не стали, присели на широкий камень и так некоторое время провели, не говоря. Альвдис смотрела на фьорд, уже подернувшийся по краям льдом, но думала сейчас не о красоте земли, которую очень любила, не о богах, которые тут всем владеют, а о человеке, сидящем рядом.

Мейнард заговорил первым.

— Скоро уже совсем холодно станет, госпожа. Корабли вытащили на берег, лодки едва не вмерзли… На воде скоро лед нарастет. Говорят, северяне могу ходить по льду? Я давно такого не видел. Я бывал далеко на севере, но летом, когда вода не замерзала.

— Еще не совсем скоро. Лед опасен. Сейчас он слишком тонкий, чтобы на него ступить, но если подождать немного, быть терпеливыми и знать, когда можно — да, мы будем ходить по льду.

— Интересно, есть ли лед в моих владениях. Я так и не знаю, что меня ждет в деревне, и далеко ли от нее причал, где стоят корабли, или же она высоко на горе…

— Это там. — Альвдис показала налево, где Аурландсфьорд изгибался, словно спинка ленивой кошки. — Не так далеко, за теми скалами и холмами. На «драконе» и лодках быстро, на лошадях дальше, приходится гору объезжать. Но все равно меньше дня пути.

— Совсем близко, — согласился Мейнард. — Значит, и у меня теперь есть кусок фьорда? Как странно. Не думал об этом.

— Но ты ведь хотел остаться, — осторожно приступила к главному Альвдис. — Ты говорил об этом.

Франк задумчиво посмотрел на лежавшего рядом убиенного зайца и зачем-то потеребил его длинное вялое ухо.

— Да. Только я думал, что буду простым крестьянином, который поведет плуг по клочку земли, пожертвованному твоим отцом. А не владельцем деревни и кораблей.

— Боги так решили.

— И твой отец, госпожа.

— Ты можешь звать меня Альвдис.

— Это большая честь, но… я ее приму. Зови меня Мейнардом… а впрочем, ты и так звала.

Альвдис пораженно уставилась на него. Он что, шутит?

Франк еле заметно улыбался, но смотрел не на девушку, а вдаль, туда, где шла с гор снеговая туча, закрывая белой пеленой фьорд. Альвдис прикинула направление ветра — нет, сегодня снег пройдет мимо Флаама. А вот новые владения Мейнарда должно завалить.

— Ты ничего не говоришь мне. Раньше ты рассказывал больше.

— Раньше мне казалось, будто я начал постигать происходящее, но, похоже, я ошибался.

— Что ж, по-твоему, рабом оставаться лучше, чем быть владельцем земель и кораблей? — возмутилась она.

— Да кто же разберет так сразу. Может, и лучше. Я ведь…

— Ты монах. Поэтому ты не знаешь, что делать. Да?

Мейнард помолчал, потом сказал неохотно:

— Ну тут ведь как, госпожа Альвдис…

— Альвдис. Ты обещал.

— Хорошо. Монастырь дело особое, и Господня воля по-прежнему далека от меня. Я все пытался хоть немного ее понять, хоть клочок уразуметь, а не выходит.

— Ты не всегда был монахом, — напомнила девушка, произнеся это скорее вопросительно, чем утвердительно. Может, удастся вызвать Мейнарда на откровенность…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы