Читаем Тосканская графиня полностью

Розовое сияние утра уже накрыло землю, но, как ни стучала Карла в дверь студии, ответа все не было. По наитию она отправилась к башне и, увидев, что дверь не заперта, стала подниматься по ступеням. Прежде она о башне даже и не думала; еще бы, какой безумец полезет на самый верх во время авианалета? Комната наверху оказалась пустой, но Карла на этом не остановилась, а полезла по узенькой лестнице дальше, вышла на крышу и увидела там на каменных плитах свернувшуюся клубочком Софию.

Карла застыла на месте. Найдя свою госпожу, она сперва облегченно вздохнула, но, увидев, что та совсем не шевелится, так и обмерла. В ужасе, что случилось худшее, она протянула руку и легонько потрясла графиню за плечо. София что-то пробормотала и отмахнулась, и тогда Карла снова спустилась и, побежав домой, захватила одеяло с подушкой, а заодно кувшин свежей воды со стаканом. Она помогла Софии попить, а потом укутала в одеяло.

– Скоро поднимется солнце и здесь будет жарко… Может, спустимся в вашу студию?

Карла взяла ее за руку и повела за собой вниз по лестнице. София не сопротивлялась.

– Неужели вы всю ночь провели здесь? – спросила Карла.

– Я хотела, чтобы бомба попала в башню.

– О-о, дорогая моя графинечка, что за мысли… нехорошо!

– Они повесили его, – прерывающимся голосом сказала София. – Повесили моего Лоренцо.

Сердце Карлы болезненно сжалось. Так, значит, это правда. Надо держаться… чтобы помочь Софии, надо держаться, хотя такого известия вполне достаточно, чтобы сломать и самого сильного, что уж тут говорить об их хрупкой госпоже.

– Ну же, – сказала она, помогая спотыкающейся Софии добраться до стула. – Сядьте вот здесь, а я вас укрою. Может, поедите?

София покачала головой:

– Нет, просто оставь меня здесь.

– Как, одну? Вам нельзя оставаться одной.

– Очень тебя прошу. И не пускай сюда никого. Не говори никому, что я здесь. Скажи, что я чувствую себя хорошо, просто решила отдохнуть.

– А как насчет вашей матери и Максин?

– Скажи им, что со мной все хорошо.

Она помолчала немного.

– Карла, я убила человека. Преднамеренно и хладнокровно. И теперь мне нужно побыть одной.

– Вы поступили правильно.

– Он хотел забрать картину.

– «Святого Себастьяна»?

– На самом деле это не имеет значения. Я бы позволила ему взять ее. Он вообще мог забрать все, что угодно, но… он сказал, что они повесили Лоренцо.

Охваченная ужасом, Карла молчала, ожидая продолжения, но София больше не сказала ни слова.

– Хорошо, спуститесь потом, когда сможете, – тихо сказала наконец Карла, будто разговаривая с ребенком. – Я оставлю вам водички и приготовлю вкусный ужин, что-нибудь ваше любимое. А вы поспите, постарайтесь выспаться как следует.

София кивнула.

Карла с ужасной, мучительной болью в душе поспешила вниз, на кухню. Ей сейчас хотелось лечь и забыться сном. Или превратиться в другого человека. Только чтобы не испытывать этого ужаса, от которого можно сойти с ума. Пытаясь хоть немного успокоиться, она сделала долгий, глубокий вдох, села и, уронив голову на сложенные руки, разрыдалась. Плакала она отчаянно и долго. Тяжело видеть ее любимую госпожу в таком ужасном состоянии, но Лоренцо… Карла знала его чуть ли не с того самого дня, когда он родился. Если бы это она стояла перед Кауфманом с пистолетом в руке, то застрелила бы его не задумываясь. Если говорить прямо, расходовать на него пули – много чести, слишком легко этот фашист отделался. Она представила себе Софию, одну-одинешеньку там наверху, с ввалившимися глазами, упавшую духом. Так не должно быть, это несправедливо.

Чуть позже она прокралась на самый верх башни и увидела, что София крепко спит. Карла не отважилась прерывать ее забытье и решила заняться тем, что обещала: постараться найти что-нибудь вкусненькое и приготовить ей на ужин, надеясь, что вечером София все-таки спустится. Горе по-разному сказывается на людях. Одним нужно находиться среди людей. Другие предпочитают одиночество. Надо только поддержать и обнадежить Эльзу. Карла пойдет и скажет, что с ее дочерью все будет хорошо. А потом поищет пропавшего ребенка.

Но вот настал вечер, найти ребенка ей так и не удалось, и она уведомила о случившемся Максин; Карла тревожилась не только о ребенке, но и о графине, поскольку София все еще не спустилась.

Максин большую часть дня проспала, но, узнав от Карлы новости, быстро схватила халат и накинула на плечи.

Глава 62

Даже в конце дня запах дыма отчетливо чувствовался в воздухе. Казалось, он пропитал собой все: волосы, одежду, даже саму кожу, – и большинство обитателей деревни сидели по домам; одни отсыпались, другие просто отдыхали после бессонной ночи в подвалах. К вечеру жара усилилась, к тому же стояло безветрие. Издалека доносилась артиллерийская канонада, но на деревенской площади слышался лишь писк крохотных ласточек. И все же, когда с вершины башни слетела большая чернокрылая ворона, грохот канонады стал оглушительным. За первой в воздух поднялась вторая ворона. Потом еще одна.

– Три вороны, – прошептала Мария.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги