Читаем Тосканская графиня полностью

– Да, есть, только уже месяц никто им не пользуется, бензина нет. Да и вообще мы редко на нем ездим.

Капитан протянул руку.

– Ключи, – потребовал он.

– Вон там висят, на стене.

– Откуда их мог взять кто угодно?

София вскинула брови:

– Но сначала нужно попасть внутрь.

– У кого еще есть ключ от этого помещения?

– У нашего управляющего и, конечно, у мужа, Лоренцо.

– Где они оба?

– Лоренцо, полагаю, в Риме. А управляющий в последнее время присматривал за кое-какими работами в нашем доме во Флоренции. После бомбежки…

– Присматривал?

– Ну да. А потом ваши его призвали.

Он смотрел на нее не отрываясь. Несколько секунд оба, не моргая, глядели друг другу в глаза, причем он с таким пристальным напором, словно хотел прочитать ее мысли. В нем было что-то притягательное, но в ужасном смысле этого слова, и она помимо воли не могла отвести взгляд. Но вот глаза ее наполнились слезами, и чары рассеялись. Но это очень беспокоило Софию, и она чувствовала, что он понимает это.

Немец попробовал завести мотоцикл. Бесполезно, тот так и не ожил.

– Когда вы в последний раз открывали гараж?

– Совсем недавно, когда ездили в бричке в Сан-Джованни д’Ассо. Но это все.

Они вышли из транспортного сарая и перешли к дровяному; София очень надеялась, что до винного погреба они не доберутся, что капитана куда-нибудь позовут. Ей было противно смотреть, как солдаты разбрасывают аккуратно сложенные поленья дров, оставляя после себя бесформенные кучи. Страшась того, что может случиться совсем скоро, она отвела глаза и бросила взгляд на Максин: солнце падало девушке на волосы, и казалось, что они сияют рыжим пламенем.

– Массима, постой, пожалуйста, тут, мало ли что понадобится, хорошо? – сказала она. – Мне нужно на свежий воздух.

Выйдя из дровяного склада, она подняла голову и посмотрела на башню, на ее знакомый зубчатый силуэт, и ей отчаянно захотелось держаться за свою жизнь. Буквально зубами вцепиться и не отдавать! Неужели это конец? Она всегда старалась быть доброй к людям, отзывчивой, готовой протянуть руку помощи, если это было в ее силах. Даже под ярмом Муссолини жизнь ее текла спокойно и беззаботно, она принадлежала к общественному кругу избранных, многое могла себе позволить и делала что хотела. Конечно, не все в ее жизни было безоблачно. Она надеялась иметь детей, но после несчастного случая с Лоренцо эти чаяния пришлось оставить. Она не знала, в этом ли причина; возможно, его организм получил какое-то необъяснимое с медицинской точки зрения повреждение; врачи так и не сошлись по этому поводу в едином мнении. Ему повезло, что он вообще остался жив, в отличие от остальных членов его семьи. Во всяком случае, мечтать о собственных детях она перестала и целиком посвятила себя мужу, своим сельчанам, труженикам полей, своим домочадцам, а также живописи. Жить здесь ей очень нравилось, и при мысли о том, что скоро придется с этой жизнью распрощаться, по спине пробежал неприятный холодок.

Ах, если бы у них ночью было время, чтобы спрятать рацию в тайных туннелях! Кстати, про них она узнала не сразу – лишь через несколько месяцев после ее переезда в Кастелло Лоренцо открыл ей эту тайну. Она была очень удивлена, когда он рассказал, что в туннели можно попасть даже из каменного флигеля в ее розарии – подумать только! – а также через подвалы в самом доме. Когда Италия еще не была единой страной и воюющие между собой аристократы дрались не на жизнь, а на смерть, под их крепостями на вершинах холмов, деревнями и замками нередко располагались целые лабиринты тайных туннелей с множеством выходов. Лоренцо показал ей, как через большой подвал в доме можно проникнуть в такой лабиринт темных переходов с нишами и потайными комнатами, ведущих к самому глубокому подвалу. А уже оттуда они вышли к подземным туннелям, через которые можно было спастись от опасности.

Капитан появился из дровяного склада, и, разглядев его поближе, она ощутила холодное, странное спокойствие; с ног до головы служака, как и военный комендант, весь на взводе, как туго сжатая пружина, но без того чувства покорности судьбе, ореол которого витал над его старым начальником. Чего бы она только не дала за то, чтобы узнать, что он чувствует, о чем думает, ощутить каждую его эмоцию, включая страхи! Как бы хотела, чтобы все, что этот человек сдерживает в себе, что подавляет, неожиданно вырвалось наружу! Но сегодня этого не случится. Если он найдет рацию, она лишь увидит, как он торжествует.

Время пришло, и София услышала в голове голос Лоренцо: «Достоинство, моя дорогая, что бы ни случилось, всегда сохраняй достоинство». Она глубоко вздохнула. Ее ледяное спокойствие продолжалось недолго, скоро вернулся страх, и она указала на склад с винными бочками.

Глава 15

София отперла дверь, чувствуя свою полную незащищенность; ей казалось, что каждая частичка ее существа обнажена и всем это видно. Двери здесь открывались внутрь, и первыми по ступенькам спустились капитан и один из солдат, за ними Максин, а следом с большой неохотой и София.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги