Читаем Трагедии полностью

Как! Это вы, мой царь? Но что вас привелоСюда в столь ранний час? Еще не рассвело,И, скованная сном, безмолвствует Авлида.Что потревожило великого Атрида?Нарушил ваш покой во тьме неясный гул,Иль вам почудилось, что ветер вдруг подул?Но нет! Спят воины, спит ветер, море дремлет...

Агамемнон.

Влажен, кто радостно судьбу свою приемлетИ, скромным жребием довольствуясь, живет,Ни царских почестей не зная, ни забот!

Аркас.

Такую речь от вас услышал я впервые.Уж не случились ли событья роковые,
Что вы подъемлете горе печальный взор?Благоволила к вам удача до сих пор.Счастливый муж, отец, владыка всемогущий,Вы правите страной богатой и цветущей;Течет в вас кровь богов[169], и браком ГименейС Олимпом вашу связь[170] скрепил еще сильней;И, в довершение, среди героев главный,Бестрепетный Ахилл, воитель достославный,Желает вашу дочь супругою назватьИ, Трою покорив, там свадьбу пировать.Флот двадцати царей у вас в повиновенье,И стоит первому Борея дуновеньюНаполнить кораблей могучие крыла,Чтобы победа вновь вам лавры принесла.
У всех встречаются препятствия порою.Да, небывалый штиль мешает нам, не скрою;Три долгих месяца нас сковывает онИ преграждает путь судам на Илион.Но все мы — смертные, и нами боги правят;Надеюсь, что и здесь они нас не оставят.Однако... Государь, вы плачете? О чем?В руках у вас письмо. Что сообщают в нем?Печального оно уж не таит ли смысла?Над вашими детьми опасность вдруг навислаИль над супругою? Что с ней? Я трепещу...

Агамемнон.

Нет, нет, ты не умрешь! Нет, я не допущу!

Аркас

.

О боги!

Агамемнон.

Получив известие такое,Любой отец, мой друг, лишился бы покоя!Аркас, ты помнишь день, когда мои судаВсе вместе собрались, чтоб дружно плыть сюда,И ветер, паруса на мачтах надувая,Гнал корабли вперед, к победе призывая?Уже мы видели противников своих,Мы в бой рвались. Но вдруг попутный ветер стих,И стали корабли. Отваги гневной полны,Гребцы хоть веслами пытались вздыбить волны —Увы, напрасный труд! Среди недвижных водСтоял беспомощный и неподвижный флот!
Пытаясь объяснить, что значит чудо это,Мы с братом у богов пришли просить совета,Но то пророчество, что жрец нам произнес,Не в силах и сейчас я повторить без слез.


"Знай, коль стремишься ты к победе вожделенной:

Лишь юной девы смерть, в чьих жилах кровь Елены,

Откроет, славный царь,

На Трою путь судам прямой и невозбранный.

Кровь Ифигении да обагрит Дианы

Божественный алтарь!"

Аркас.

Кровь вашей дочери?

Агамемнон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги