Читаем Трагедии полностью

Да, тот, кто вас лишил надежд, родных, покоя,Казаться должен вам жестокосердым вдвое!Но здесь находится премудрый жрец Калхас.Прибегните к нему. Он не отринет вас.С ним боги говорят. Доверье их открылоКалхасу смысл всего, что будет и что было[178].Наверно, знает он, и кем вы рождены.А от опасностей вы здесь ограждены:Дочь Агамемнона, едва лишь свадьбу справит,Свой кров и дружбу вам охотно предоставит.Давно ль она сама клялась передо мной,Что не оставит вас, Ахиллу став женой?

Эрифила.

Да что мне этот кров! Нет для меня страданьяНевыносимее их бракосочетанья!

Дорида.

Как!

Эрифила.

Ты удивлена тем, что с теченьем днейЯ становлюсь мрачней, печальней и бледней?Дорида, милая, мои невзгоды зная,Дивись скорей тому, что до сих пор жива я.Томясь среди чужих, без имени, в плену,Ношу в моей душе я боль еще одну,Наигорчайшую: отчизны покоритель,Виновник бед моих, жестокий похититель,Тот, кто увез меня от царского венца,
Убийца твоего несчастного отца,Злодей, по чьей вине и ты страдаешь тоже,Он для меня, увы, всех на земле дороже!

Дорида.

Что вы сказали!

Эрифила.

Ах, пыталась я молчать:Стыд на мои уста накладывал печать.Но нет, не совладать мне с мукою сердечной!Я выскажу ее и замолчу навечно.Мне некого винить: Ахилл меня жалелИ лишь раздул огонь, который в сердце тлел.Да, боги, у меня отняв почет и славу,
В моем злосчастии нашли себе забаву.Без дрожи и сейчас я вспомнить не могу,Как, среди пламени, свирепому врагуПопалась я. В тот миг я сразу помертвела,Затмился свет в глазах, оледенело тело,Я стала, словно труп, недвижной и немой.Потом очнулась я, и взор туманный мойУвидел, что рука кровавого злодеяМой стан сжимает. Я, очей поднять не смея,Старалась избегать, как смерти, как огня,Случайной встречи с тем, кто полонил меня.Я на корабль взошла, лелея мысль о мщенье.Ахилл внушал мне страх, а больше — отвращенье,И долго от него я отводила взор,
Но вдруг столкнулись мы. Тут горестный укор,Готовый с уст моих, как гневный крик, сорваться,Застыл... Я стала им невольно любоваться.Он с виду не жесток казался и не дик;Дышал величием его победный лик.О том, что он мой враг, в тот миг я позабыла.Я поняла, увы, что влюблена в Ахилла.Да, цель моя с тех пор — открыто признаюсь —Разрушить их любовь, расстроить их союз.

Дорида.

Нет, лучше прекратить бесплодные попытки!Здесь огорчения у вас и так в избытке.Бегите прочь скорей от страсти роковой.В Микенах, может быть, найдете вы покой.

Эрифила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги