Читаем Трагедии полностью

Дитя, какой удар семейной нашей чести!Нам надо уезжать. Пришли дурные вести.Понятно, почему отец твой нас встречалС растерянным лицом, был холоден и вял:Он не пришел еще в себя от оскорбленья.С Аркасом он послал для нас уведомленье,Но сбились мы с пути, не встретил нас Аркас,И в руки мне письмо попало лишь сейчас.Крепись, о дочь моя! Письмо нам возвестило,Что изменились вдруг намеренья Ахилла,И до победы брак отсрочить он решил.Не слишком твой жених любовью дорожил!

Эрифила.

Что слышу я!

Клитемнестра.

Но ты бледна, как мрамор, стала!О, слабость женская царевне не пристала!Да, прежде, видя, что его к тебе влечет,Я приняла его. Оказан был почетЕму как жениху. Я от тебя не скрою:Мне льстило дочь отдать столь славному герою.Но он не должен был и не имел причинЗабыть свой долг, хоть он самой Фетиды сын.Быть может, чувство в нем потом еще воспрянет,Но Ифигения ждать милости не станет!Не плачь, дитя мое! Уедем поскорей!Покинем этот стан воинственных царей.
Хоть сам Ахилл в бою и знаменит как воин,Пойми, что он тебя отныне не достоин.Итак, готовься в путь. Послала я гонцаО происшедшем здесь уведомить отца. (Эрифиле.)А вас, притворщица, никто не понуждаетЗа нами следовать. Вас ныне ожидаетКров, много более приятный, чем у нас,И здесь вам нужен был отнюдь не жрец Калхас.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Ифигения, Эрифила, Дорида.


Ифигения.

Как будто все вокруг густым покрылось мраком!
С Ахиллом я уже не сочетаюсь браком,А прочь должна бежать от жгучего стыда,И не к Калхасу вы приехали сюда...

Эрифила.

Я не могу понять, о чем вы говорите.

Ифигения.

Не можете? О нет, скорее — не хотите!В пучине горестей и страхов я тону.Вы не оставите сейчас меня одну?Без вас покинуть я не мыслила Микены.В желанье быть со мной вы так же неизменны?

Эрифила.

С Калхасом для меня столь важен разговор...

Ифигения

.

Что ж не спешили вы к нему до этих пор?

Эрифила.

О, в Аргос ваш отъезд решен в одно мгновенье.

Ифигения.

Но этот миг один рассеял все сомненья.Теперь я знаю то, что предпочла б не знать:Ахилл и вы... Смешно мне вас с собою звать.Вам нужно, чтобы я покинула Авлиду.

Эрифила.

Вы мне наносите глубокую обиду.Ужели повод я подозревать дала,Что я неискренна и вам желаю зла?Ахилл, по чьей вине я плачу и стенаю,Меня лишил всего.

Ифигения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги