Читаем Трагедии полностью

Я просил? Не верю я ушам!Я только что ступил на эту землю сам[180].

Эрифила.

Но сказано в письме, доставленном в Микены,Что вы желаете царевну непременноЗдесь видеть... Или ваш охладевает пыл?

Ахилл.

Я пламенней влюблен, чем до разлуки был,И если бы я мог, — по правде вам отвечу —Уже давно бы сам помчался им навстречу.Но вот мы свиделись — и вдруг бежит она!Чем вызван гнев ее, и в чем моя вина?Все смотрят на меня враждебными очами,
А Нестор и Улисс туманными речамиКорят меня за пыл и тщатся мне внушить,Что брак с царевною я должен отложить.Здесь сети странные вокруг меня плетутся.Быть может, за спиной все надо мной смеются?Нет, я заставлю их ответить напрямик!

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Эрифила, Дорида.


Эрифила.

Какой убийственный удар меня постиг!Она любима им и все же недовольна.О, унижение! Как горько мне, как больно!К опасной, может быть, я подхожу стезе,
Но ясно чувствую, что скоро быть грозе.Да, туча темная вдруг небосвод закрыла.Здесь все царевне лгут, таятся от Ахилла;В большой тревоге царь — боится он за дочь...Ах, если б я могла их недругам помочь,Мне это было бы хоть малым утешеньем...Расстаться с жизнью? Пусть. Но — насладившись мщеньем!

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Агамемнон, Клитемнестра.


Клитемнестра.

Поспешный наш отъезд был уж совсем решен:
Рыдала горько дочь; мой дух был возмущенИзменой жениха и низменным обманом.Но в этот миг, сочтя такое бегство странным,Весьма встревоженный, явился к нам АхиллИ, в верности клянясь, остаться умолил.Он жаждет, чтоб сейчас, немедля, состоялосьТо, с чем он медлил сам, как это нам казалось,Грозится раздавить железною пятойТех, кто его чернил столь гнусной клеветой,И, если он найдет виновника злословья...

Агамемнон.

Ну что ж, его слова на веру взять готов я.Меня смутивший слух ошибкой признаюИ с вашей радостью соединю мою.
Коль Ифигению его любовь пленила,Пусть жрец Калхас введет в мою семью Ахилла.Царевну к алтарю я сам препровожу,Но нечто важное я раньше вам скажу.Прошу вас, о моя супруга и царица,Окинуть взором то, что в лагере творится:Толпятся лучники, гребцы и моряки,Звенят готовые к сражению клинки,Все дышит яростью, все ждет кровопролитья...Желал бы женщин прочь отсюда удалить я.Мы — воины, мужи. Но недостойно васЯвляться зрелищем для любопытных глаз;Пусть дочь проследует до алтаря со свитой,А вы останьтесь здесь, от праздных толп сокрытой.

Клитемнестра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги