Читаем Трагедии полностью

Да, храм я посетил, чтоб заодно с тобойХвалу предвечному воздал и голос мойВ день, что Израиль чтит с тех пор, как в оны летаС Синая возгласил господь слова завета.Как изменился век! Бывало, чуть восход,На зов священных труб[263] сюда спешил народ,И, чая празднества, вливался он волнамиВ притвор, украшенный душистыми цветами;И, в жертву принося зиждителю землиПервину от плодов, что на полях взросли,Чредой пред алтарем евреи представали;Священники обряд свершать не успевали.
Но из-за женщины, чьи мерзостны дела,Дни счастья светлого затмились ночью зла.Лишь горсть приверженцев учения благогоДерзнула в храм прийти и вызвать тень былого.А прочими забыт бог, сотворивший их,Иль — что еще страшней! — у алтарей чужихОни пред идолом Ваала преклонились,Кощунствуя над тем, кому отцы молились.Поверь мне, я боюсь, что Гофолия местьОбрушить на тебя способна даже здесь,Почтения к тебе сорвав с себя личину,Что тут, в святилище, и примешь ты кончину.

Иодай

.

Но есть ли у тебя причины думать так?

Авенир.

Кто праведно живет, тот нечестивцу враг.Давно уж, Иодай, царицы ранят гордостьТвой сан и, главное, незыблемая твердость.Давно за преданность обычаям отцовТы ею отнесен к числу бунтовщиков.Но больше, чем к тебе, в чужачке лицемернойВражды к Иосавеф, твоей супруге верной:Первосвященник ты, как Аарон был встарь,А брат твоей жены — наш предыдущий царь.К тому же состоит всегда при Гофолии
Вероотступник, в ней будящий мысли злые,Толкающий ее на низость и обман.Враг добродетели, былой левит Матфан[264]В повязке жреческой Ваалу служит рьяно,Но мало быть ему слугою истукана:Разрушить и снести мечтает он тайкомИм подло брошенный святой господень дом.Он погубить тебя стремится всем, чем можно:То о тебе скорбит, то льстит тебе безбожно;То, притворясь, что он — добрейший из людейИ пряча ненависть на дне души своей,Тобою запугать пытается царицу;То, ведая, какой в ней алчный дух таится,
Нашептывает ей, что не сдаешь в казнуТы клад, накопленный Давидом в старину.И вот уж третий день спесивица скрывает,Что гнев неистовый ее обуревает.Вчера, когда на храм она метнула взгляд,Я видел: яростью глаза ее горят,Как если бы приют в обширном этом зданьеБыл дан тому, кто ей готовит воздаянье.Чем больше думаю, тем тверже верю я,Что под угрозою отныне жизнь твоя,Что и в святилище, где бог живет всеправый.Иезавели дочь проложит путь кровавый.

Иодай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги