Читаем Трагедии. Сонеты полностью

Нет, милая Октавия, не бойся.Мы будем в переписке. Нас ничтоНе сможет разлучить.

Антоний

Пора прощаться.Давай душить друг друга. Будь здоров.Вот я сжимаю руки, разжимаюИ отдаю тебя богам.

Цезарь

Прощай.Будь счастлив!

Лепид

Пусть несметным сонмом звездыВам озаряют путь.

Цезарь

Прощай!

(Целует Октавию.)


Антоний

Прощай!

Трубы. Все уходят.

Сцена третья

Александрия. Дворец Клеопатры.

Входят Клеопатра, Хармиана, Ира и Алексас.


Клеопатра

Где вестник?

Алексас

Не решается войти.

Клеопатра

Вот глупости!

Входит гонец.

Поди сюда.

Алексас

Царица,Когда ты в гневе, на тебя взглянутьБоится даже Ирод Иудейский.

Клеопатра

Да, попадись мне этот Ирод твой!Но кто мне голову его достанет?Антония-то нет. Поди сюда.

Гонец

Владычица моя…

Клеопатра

Ну что, ты виделОктавию?

Гонец

Владычица, видал.

Клеопатра

Где?

Гонец

В Риме. Я к ней близко присмотрелся.Она прошла передо мной промежАнтония и брата.

Клеопатра

Ростом будетС меня она?

Гонец

Нет, ниже, госпожа.

Клеопатра

А речь какая? Голоса не слышал?Пронзительный?

Гонец

Нет, госпожа, глухой.

Клеопатра

Ну, долго он любить ее не сможет.

Хармиана

Любить ее? Любить ее нельзя.

Клеопатра

И правда. Карлица. Косноязычна.А шаг у ней какой? Он величав?Имеешь ты понятье о величье?

Гонец

Она едва плетется. Не поймешь,Стоит она иль ходит. Это — телоБез жизни, изваянье без души.

Клеопатра

И ты не врешь?

Гонец

Мой острый глаз порукой.

Хармиана

Во всем Египте зорче нет людей.

Клеопатра

Он человек бывалый. Это видно.В ней ничего особенного нет.
Он здраво рассуждает.

Хармиана

Чрезвычайно.

Клеопатра

Скажи, а сколько может быть ей лет?

Гонец

Она была пред тем вдовой.

Клеопатра

Вдовою!А, Хармиана!

Гонец

Думается, ейЛет тридцать.

Клеопатра

Вспомни, кругло или длинноУ ней лицо?

Гонец

Октавия круглаДо безобразья.

Клеопатра

Эти круглоличкиОбыкновенно дуры. Цвет волосКакой у ней, не помнишь?

Гонец

Темно-русый.И до уродливости низкий лоб.

Клеопатра

Вот деньги для тебя. Не обижайсяНа старое. Я вновь тебя пошлю.
Ты подошел для этих поручений.Готовься в путь. Я письма дам тебе.

Гонец уходит.


Хармиана

Хороший малый.

Клеопатра

Да. Я понапраснуТак распекла беднягу в прошлый раз.Что ж, по его словам, особа эта —Ничтожество.

Хармиана

Полнейшее ничто.

Клеопатра

Он, видно, смыслит кое-что в величье.

Хармиана

Еще бы! Он на службе у тебя.

Клеопатра

Я вещь одну спросить его хотела.Успеется. Ты с ним ко мне придешьЗа письмами. Дела еще, быть может,Поправятся.

Хармиана

Ручаюсь госпожа.

Сцена четвертая

Афины. Комната в доме Антония.

Входят Антоний и Октавия.


Антоний

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги