Читаем Трагедии. Сонеты полностью

Второй часовой

Я тоже не могу.

Третий часовой

Никто не может.

Стража уходит.


Дерцет

Ты умер, и приверженцы твоиДолжны бежать. Чтоб к Цезарю проникнуть,Я меч Антония ему снесу.

(Завладевает мечом Антония.)


Входит Диомед.


Диомед

Где Марк Антоний?

Дерцет

Вот он.

Диомед

Он отходит?Что ж ты не отвечаешь?

Дерцет уходит.


Антоний

Диомед,Вынь меч и прекрати мои мученья.

Диомед

Я послан Клеопатрой, государь.

Антоний

Когда она тебя послала?

Диомед

ТолькоСейчас.

Антоний

А где она?

Диомед

Укрылась в склеп.Ей чуялось, что здесь случилось что-то.Когда она узнала, что ееБез доказательства подозреваютВ сношеньях с Цезарем и что тебяНе вразумить, она сказать велела,Что умерла, но чтобы избежатьДурных последствий, вскорости послалаОткрыть тебе всю правду. Но, боюсь,Я опоздал.

Антоний

Да, милый. Слишком поздно.Мою охрану кликни, Диомед.

Диомед

Особая охрана государя!Охрана, говорю я! Эй сюда!

Входят четыре или пять телохранителей Антония.


Антоний

Снесите, милые, меня к царицеИ тем отдайте мне последний долг.

Первый телохранитель

О горе! Почему, военачальник,Мы пережить тебя осуждены!

Все

Несчастный день!

Антоний

Друзья, судьба злорадна.Не радуйте ее своей тоской,А лучше накажите равнодушьем.Приподнимите на руки меня.Я вами предводил. Настало времяТеперь вам на себе меня таскать.Спасибо, дорогие.

Антония уносят.

Сцена пятнадцатая

Там же. Гробница.

Наверху появляются Клеопатра, Хармиана и Ира.


Клеопатра

Я никуда отсюда, Хармиана,Не выйду.

Хармиана

Успокойся.

Клеопатра

Никуда.Теперь мне только ужасы желанны,А не успокоенья. Я хочуНагореваться вволю, соразмерноОгромности удара.

Внизу появляется Диомед.

Ты узнал?Он умер?

Диомед

Он на волоске от смерти,Но дышит. Стань у крайнего окна.Его несут с той стороны к гробнице.

Внизу стража вносит Антония.


Клеопатра

Обугли, солнце, все, что под тобой!Пусть станет мир неразличимо черен!О мой Антоний! О Антоний мой!Антоний мой! На помощь, Хармиана!Друзья, на помощь! Ира, помоги!Мы втащим вверх его.

Антоний

Не убивайся!Не Цезарем Антоний побежден,Но сам он над собою торжествует.

Клеопатра

Быть не могло иначе. ОдномуАнтонию Антоний был по силам.Но боль моя не легче оттого.

Антоний

Моя египтянка, я умираю.Я умираю, но еще покаЯ заговариваю смерти зубы,Чтобы успеть тебе напечатлетьПоследний из несчетных поцелуев.

Клеопатра

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги