Читаем Требуется жених. Людей просьба не беспокоить! полностью

— Вот вам факты, Валерия. Сейчас они нужнее, чем объяснения и извинения. Я выбрал вас еще тогда, когда виконт Ви’аро и его жена — ваши родители — были живы, но не успел известить о намерениях.

— А мой опекун? Граф Ви’Ассар? Он знал? — выдавила я. — Уже тогда знал о моей блестящей партии?

Герцог прикрыл глаза в знак согласия.

— Вы… что-то пообещали ему, если он сбережет меня для будущего мужа?

Нехорошая догадка разъедала душу, словно ржавчина. Я любила графа как близкого человека, но что если он действовал ради своей выгоды?

— Пообещал, — не стал отрицать дракон, и я едва не застонала, так сделалось больно. — Деньги и землю. В обмен на юную невинную деву.

— Вот как, — уронила я. — Что же… С невинностью вышло затруднение.

Я задрала подбородок и уставилась на герцога, тот не отвел взгляд.

— Ваш опекун считал, что это важно для меня. Поэтому предпочел объявить вас мертвой, но не сказать правду. Если бы этот старый…! — Дракон скрипнул зубами, но сдержался. — Если бы граф решился, все стало бы намного проще! Я действительно провел несколько лет на островах. Я был раздавлен, едва пришел в себя. Я ничего не знал о вашей судьбе, Валерия!

Я сидела ни жива ни мертва и даже не дернулась, когда герцог обнял мои ноги и уткнулся головой в живот.

— Почему вы сразу не сказали?

Я удивилась тому, как ровно и безучастно звучит мой голос. На самом деле только тонкая грань отделяла меня от истерики.

— Сначала я не поверил, что это действительно вы. Потом… Побоялся спугнуть. Решил зайти издалека, чтобы мы лучше узнали друг друга, чтобы вы привыкли ко мне. И… перестарался. Переиграл сам себя. Я вам противен, Валерия?

Я коснулась его волос, погладила.

— Нет, вовсе нет. Вы мне не противны, герцог. Но теперь слишком поздно.

Эрьяр Ви’Эс поднял голову и посмотрел на меня снизу вверх. Он стоял передо мной на коленях.

— Вы нужны мне, Валерия, — сдавленно произнес герцог.

Драконы не умеют лгать, иначе бы я никогда не поверила, что это действительно происходит со мной.

— Простите… Мне очень жаль. Я люблю другого.

Теперь, когда все встало на свои места, я могла навсегда отпустить эту часть своей жизни. Сразу стало легко-легко.

Так вот, значит, каким ты был, мой несостоявшийся жених. И правда красив и знатен. Дядя Лейн не обманывал. Граф Ви’Ассар… Я грустно улыбнулась. Я прощаю тебя, дорогой опекун. Извини, что не оправдала твоих надежд. Подвела. Такое неудачное вложение!

— Мне пора, господин Ви’Эс. Вы обещали вернуть меня на свадьбу.

— Просто Эрьяр. И на ты, прошу вас.

— Хорошо. — Уж в этой малости я не могла отказать. — Тогда и вы… Ты… Зови меня просто Вэл.

*** 27 ***

Я ворвалась в свадебный шатер. Гости, увлеченные едой и развлечениями, не сразу обратили внимание на пропавшую подружку невесты. Не слишком-то сильно они переживали. Но вот Тирри подняла взгляд от тарелки, заметила меня и вскочила на ноги.

— Мадам Аро! Вот вы где! А господин Оникс умчался на самоходке вас разыскивать, думал, вы попали в беду.

— Все хорошо, все прекрасно… Так Бран уехал?

Ноги меня не держали, я пристроилась на скамейку, потеснив незнакомого гнома, тот проворчал что-то вроде «Всех взбаламутят, а потом являются!»

Гоблинки, с которыми я успела познакомиться во время посиделок на кухне, окружили меня тарелками со снедью и заботой.

— Где же вы были? Заблудились? Мы испугались, что вы утонули: речка глубокая. Но мистер Оникс уверен, что вас похитили!

— Я… заблудилась.

Не рассказывать ведь, что меня увез герцог-дракон! Никто не поверит. Я и сама себе до сих пор не верила. Я схватила с тарелки куриную ножку и вцепилась в нее зубами: на нервной почве разыгрался аппетит. Куда же поехал Бран? Если бы я знала — отправилась бы следом. Но сейчас самое правильное — сидеть и ждать, иначе мы разминемся. Бран вернется на свадьбу хотя бы для того, чтобы проверить, нет ли новостей.

Так и произошло. Скоро я услышала шум захлебывающегося мотора старенькой самоходки и рванула к выходу из шатра. Влетела в грудь Брана и, не дав ему времени на размышления, обняла за шею, прижалась щекой.

— Валерия… — выдохнул он в волосы. — Я чуть с ума не сошел.

Я чувствовала, как его колотит от волнения.

— Ничего страшного не случилось. Но у меня для тебя важная новость, расскажу дома.

Бран кивнул, ни о чем не стал спрашивать, но лицо затвердело.

— Хочешь остаться?

Я огляделась — со всех сторон за нами наблюдали любопытные глаза. Теперь разговоров о моем исчезновении и неожиданном появлении хватит на месяц: еще бы, такое происшествие!

— Отвези меня домой, — попросила я.

Домой. В наш общий дом. Я сяду к тебе на колени, уткнусь в теплую ключицу, ты станешь перебирать мои волосы, и я расскажу все-все, ничего не утаю…

На самом деле я не выдержала и выложила все по пути, перекрикивая свист ветра. Бран пристально глядел на дорогу, крепко сжав губы. Ревнует? Оскорблен? О чем он думает?

Перейти на страницу:

Похожие книги