Читаем Три мгновения полностью

- Ненаглядный мой, ты только что подписал контракт с дьяволом, - прошептал слизеринец и резко выдернул пальцы. Мгновение - и, продемонстрировав чудеса гибкости, Малфой снял черные брюки вместе с плавками, причем оба предмета гардероба моментально улетели куда-то в неопределенном направлении. В ту же секунду Гарри оказался крепко прижатым к кровати, и Драко медленно вошел в него.

Относительную тишину ночи прорезал крик, и Малфой накрыл губы мальчика своими, давая небольшую передышку, и зашептал:

- Котеночек мой… ласковый… хороший… счастье мое… потерпи... сейчас...

Как ему удавалось удержаться - он не знал. Внутри Гарри было настолько горячо, и невыносимо узко, что Драко держал себя в руках, наверное, только из боязни разорвать, растерзать это тело, поддавшись безумному желанию.

- Драко, любимый, не останавливайся, - сквозь слезы проговорил гриффиндорец. Блондин прикрыл глаза и возобновил ритм, чуть сменив угол, и наблюдая, как лицо Гарри меняется, выражая теперь, когда Драко задел чувствительную точку внутри, уже не боль, а неописуемое наслаждение.

Одной рукой Драко нашел конец шарфа, все еще связывавшего руки Гарри, и освободил мальчика, который обнял его и приподнялся навстречу. Прохладные - от них отлила кровь, за время, пока они были связаны, - руки заскользили по спине, обхватили бедра, притягивая Малфоя еще ближе, так близко, что становилось больно.

Как последний глоток воздуха, Драко ловил каждый стон, каждый вздох любимого, продолжая всматриваться в бесконечную глубину его глаз, вслушиваться в прерывистый шепот, в то, как Гарри снова и снова повторял его имя:

- О Драко!.. еще… Драко... Драко... Дра-а-ко!..

Чувствовать под губами это теплое, сладкое тело, сливаясь с любимым каждой клеточкой, переплетая руки, объединяя в одном порыве души…

Темноволосая голова запрокинулась назад, и губы блондина тут же оказались на шее Гарри, сводя мальчика с ума.

- Я люблю тебя! - выкрикнул Гарри, прижимая к себе тонкое сильное тело любовника, и Драко, падая вместе с ним в омут наслаждения, закричал и выдохнул в открытые губы:

- Я никому тебя не отдам!

* * *

Этим утром Драко проснулся очень рано. Осторожно, чтобы не разбудить Гарри, вытащил руку у него из-под головы и, бережно уложив мальчика на подушки, склонился над ним.

Гарри улыбнулся во сне и неосознанно провел рукой по руке Малфоя, который не мог оторваться от созерцания этого чуда. Не в силах сдержать улыбку, Драко рассматривал темные длиннющие ресницы, губы - такие мягкие, он это знал точно, - бархатистые щеки, каждый завиток взлохмаченных волос… И вдруг отчетливо понял, что его счастье закончилось. Сегодня. В эту самую минуту.

Второе мгновение. Потерянный Рай (2)

Когда Гарри открыл глаза, Драко рядом не было. Остывшая постель лучше всяких слов говорила о том, что он ушел давно. У Гарри невольно сжалось сердце: Малфой никогда не оставлял его утром одного.

Пропажа нашлась, стоило мальчику посмотреть на окно. Блондин сидел на подоконнике, согнув ноги в коленях и обхватив их руками, челка упала вниз и закрывала его лицо.

- Драко… - прошептал Гарри, подойдя к нему, обняв за плечи и уткнувшись лицом в шею любимого.

Малфой аккуратно снял его руки со своих плеч и, соскользнув с подоконника, притянул мальчика к себе.

- Что, Драко? - немного взволнованно проговорил Гарри.

Тот молчал, только еще сильнее прижал к себе возлюбленного.

Гарри решил стоять, не шелохнувшись, пока Драко сам не отпустит его. А лучше бы простоять так целую вечность.

Но вдруг что-то стукнулось о стекло. Подняв голову, Гарри увидел сову, которая безуспешно пыталась влететь в комнату, зажав в лапке письмо.

- Драко… Надо впустить ее, - прошептал Гарри на ухо слизеринцу, тихонько разжимая его объятия.

Драко поднял голову и горячо зашептал:

- Нет, не надо. Гарри, послушай меня, не надо.

Мальчик недоуменно посмотрел на него и улыбнулся:

- Драко, это всего лишь сова. Подожди, я сейчас, - и, освободившись от рук Малфоя, Гарри впустил птицу и распечатал письмо, поднося его ближе к глазам, чтобы прочитать.

- Меня хочет видеть Дамблдор, - немного удивленно сказал он. - Прямо сейчас, - и, подняв глаза на Драко, быстро добавил:

- Я уверен, это ненадолго, я сразу вернусь.

Гарри обнял Драко, нетребовательно поцеловал в губы, быстро оделся, нацепил чудом найденные под ворохом вещей очки и, еще раз взглянув на него, накинул мантию-невидимку.

Скрипнула приоткрывающаяся, и затем закрывшаяся дверь, и Драко опустился на пол.

«Он не вернется», - застыла мысль. Кто-то уже вынес приговор, окончательный и бесповоротный. Эту мысль бесполезно было отгонять, потому что Малфой откуда-то точно знал: это правда.

* * *

Выскользнув из слизеринской гостиной, пробегая по коридору, даже поднимаясь в кабинет Дамблдора, Гарри не мог отогнать навязчивую картинку: Драко, смотрящий на него совершенно сухими глазами, в то время как Гарри отчетливо ощущал, что душа слизеринца разрывается от сжатой в тугой комок невыносимой боли.

* * *

- Почему? - вопрошал Гарри у директора в который раз, упрямо не соглашаясь с тем, что услышал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии

Гринландия – страна, созданная фантазий замечательного русского писателя Александра Грина. Впервые в одной книге собраны наиболее известные произведения о жителях этой загадочной сказочной страны. Гринландия – полуостров, почти все города которого являются морскими портами. Там можно увидеть автомобиль и кинематограф, встретить девушку Ассоль и, конечно, пуститься в плавание на парусном корабле. Гринландией называют синтетический мир прошлого… Мир, или миф будущего… Писатель Юрий Олеша с некоторой долей зависти говорил о Грине: «Он придумывает концепции, которые могли бы быть придуманы народом. Это человек, придумывающий самое удивительное, нежное и простое, что есть в литературе, – сказки».

Александр Степанович Грин

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература