Читаем Три мгновения полностью

Гарри мог часами сидеть в библиотеке Сириуса, лишь бы не вспоминать, в чьем доме он сейчас находится, и где сейчас этот человек. Еще не хотелось думать о том, что происходит в школе. А там что-то было не так - он знал, чувствовал.

Время от времени к нему аппарировал профессор Люпин, приносил разные сладости из Хогсмида, и всячески пытался поднять настроение.

- Гарри, твои друзья, конечно, соскучились по тебе, но они мужественно переносят временную разлуку.

«А не-друзья?» - хотелось спросить Гарри, но Люпин аккуратно обходил эту тему, а мальчик стеснялся на что-то такое намекнуть.

Пару раз через каминную сеть заглядывал Дамблдор, так же, как и Люпин, сообщал, что в школе все хорошо, обнадеживающе улыбался перед уходом и заговорщически подмигивал.

А однажды пришел Снейп. Своим не поддающимся идентификации взглядом посмотрел на Гарри и проговорил:

- Как живете, Поттер? Чем занимаетесь?

- Читаю, профессор, - Гарри указал на стопку книг за столом, правда, большую часть из которых он просто вытащил, и когда будет читать - понятия не имел.

- Что ж, хорошо, - проговорил Снейп, беглым взглядом окинув обложки фолиантов и небрежно положив книги обратно, - смею надеяться, ваши успехи в зельеварении будут более впечатляющими после прочтения этих книг.

«Лучше б он этого не говорил», - подумал Гарри, и тут же поклялся себе не прикасаться к книжкам, которые, как ему теперь казалось, должны быть еще скучнее профессора Снейпа.

- Очень редкое явление - лицезреть вас, мистер Поттер, читающим книги, - продолжал Снейп. - Но, наверное, здесь вам просто некуда сунуть любопытный нос, кроме книжного шкафа.

Гарри ждал чего-то, потому как уж очень сильно сомневался, что профессор пришел, только чтобы доставить себе удовольствие лишний раз поиздеваться над нелюбимым учеником. И дождался.

Задав еще несколько ничего не значащих вопросов, Снейп наконец выдал то, что берег с начала беседы. Причем выдал как бы между прочим:

- Да, мистер Поттер, и позвольте вам пожелать забыть о существовании такого ученика моего факультета, как Драко Малфой, ему ведь не потребовалось много времени, чтобы забыть о вашем. До свидания, - закончил зельевар свою тираду и, развернувшись, пошел к камину.

Гарри сорвался с места и бросился за ним:

- Стойте, профессор! Что вы сказали?

Снейп обернулся.

- Поттер, я сказал только то, что вы слышали. И ни словом больше, - и, шагнув в камин, исчез вместе с зеленым пламенем.

…Гарри большими шагами мерил комнату. Лжет ли профессор, или говорит правду - было совершенно неизвестно. В голову лезли всякие мысли, вплоть до того, что Северус Снейп - шпион, которому приказано заманить Поттера в Хогвартс любыми способами. И тогда Гарри окажется полным дураком, если позволит себе поддаться провокации. Но мальчик тут же отметал эти бредовые предположения. Но если все хорошо, что же тогда значат недомолвки Люпина или многообещающая, но ровным счетом ничего не гарантирующая улыбка Дамблдора?

Голова раскалывалась, совершенно не желая соображать. И после часа таких нравственных мучений Гарри поймал себя на том, что ему уже совершенно безразлично, что волшебники заботятся о нем, ограждая от неприятностей, как безразлично и то, что на самом деле они скрывают. Занимала только одна мысль, имя которой было - Драко. Неужели Драко мог так быстро забыть все? Неужели все это время только притворялся? Зачем? Чем Гарри заслужил такую чудовищную ложь? Или это Гарри сейчас все равно что предает Драко, когда сомневается в нем?

- Нет, - вслух твердо сказал гриффиндорец, - я сойду с ума, если буду все время задавать себе эти вопросы и не находить на них ответа. Мне нужно, просто необходимо попасть в Хогвартс и разобраться во всем самому.

Гарри не хотел думать о том, как ему жить дальше, если Драко все-таки его предал.

Теперь нужно было найти способ, как выбраться отсюда - мальчик был уверен, что добровольно его никто не отпустит.

Летучего пороха у него не было. Просто так выйти в дверь тоже не представлялось возможным. Оставалось одно - аппарировать.

Этому их должны были учить в конце полугодия, не раньше, если не под конец года, и Гарри еще ни разу самостоятельно этого не делал. Но зато сколько раз ему приходилось аппарировать вместе со взрослыми волшебниками! Занятие не из приятных, но выхода нет. Принцип действия он знает: нужно сосредоточиться, хорошо представить себе место, куда хочешь перенестись, и скомандовать себе переместиться туда. Гарри мысленно поблагодарил Гермиону за то, что она не поленилась двадцать раз повторить им с Роном, что на территорию Хогвартса аппарировать нельзя. Сейчас было бы более, чем неприятно зависнуть где-то в пространстве, не сумев приземлиться на территории школы. Но ведь преспокойно можно было перенестись в Хогсмид, откуда Гарри знал достаточно тайных ходов в замок.

Мальчик закрыл глаза и сосредоточился, представив себе тот самый паб, где впервые увидел другого, настоящего Драко.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии

Гринландия – страна, созданная фантазий замечательного русского писателя Александра Грина. Впервые в одной книге собраны наиболее известные произведения о жителях этой загадочной сказочной страны. Гринландия – полуостров, почти все города которого являются морскими портами. Там можно увидеть автомобиль и кинематограф, встретить девушку Ассоль и, конечно, пуститься в плавание на парусном корабле. Гринландией называют синтетический мир прошлого… Мир, или миф будущего… Писатель Юрий Олеша с некоторой долей зависти говорил о Грине: «Он придумывает концепции, которые могли бы быть придуманы народом. Это человек, придумывающий самое удивительное, нежное и простое, что есть в литературе, – сказки».

Александр Степанович Грин

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература