Читаем Тринадцать подвигов Шишкина полностью

– Доброго здоровьичка! Приятного аппетиту! – с порога улыбался киномеханик Андрей с большой, чёрного дерматина, сумкой на плече. – Уж извиняй, что так внезапно нагрянул. Но приказано тебе телефон поставить.

Он заглянул в комнату.

– О, нормалёк!

Шагнул, давя сапогами комки штукатурки, к продырявленной стенке, скинул с плеча на пол сумку и принялся, быстро орудуя обеими руками, тянуть, отбрасывая за спину, двужильный телефонный провод.

– Куда, хозяин, аппарат-то ставить будем?

– Ну я не знаю… Хорошо бы в ту комнату протянуть, – сказал Александр, показывая на «большую залу».

– Без проблем!

Андрей подхватил сумку и протопал в «залу», волоча за собой провод.

– Я тебе тут провода с запасом оставлю. А уж за аппарат не обессудь. Каков уж есть. – Он извлёк из сумки нечто чёрное и громоздкое. – Ежель чего посовременнее захочется, уж сам при оказии в городе закупи. Но этот – штука надёжная, ранешне у самого председателя стоял. Такие вещи нас с тобой переживут! – После знакомства в ДК Андрей «выканьем» не заморачивался.

– Это с соседями спарка? Через блокиратор? – продемонстрировал свои технические познания Александр.

– Где-то так, примерно, – кивнул киномеханик-связист, уважительно глянув на учителя. – Как такового блокиратора, вообще-то, нет. Загнал последовательно в схемы обоим аппаратам по диоду – делов-то. Открывают путь току в один и запирают другой. Но соседке не позвонишь! – хохотнул, орудуя кусачками и отвёрткой. – Хотя если клеммы перекинуть, то можно к соседскому аппарату и параллельно подключиться, а так – нет. Ежель с одного набирать-разговаривать, то второму придётся подождать. – Андрей снял трубку, послушал. – Ага, готово.

Поднялся с колена, оставив телефон на полу посредине комнаты.

– Тут уж сам безделицу закончишь. Пусти провод по плинтусу – делов-то. Ну, покедова. Я щас до узла связи добегу, оттуда брякну, номер скажу. Кстати, там у них и справочник есть, по лету напечатали. Зайди – возьми. Ну, владей. Уж извиняй, намусорил тут слегка…

Андрей убежал.

Шишкин прошёл в «залу», взял, оказавшийся довольно увесистым, эбонитовый аппарат в руки, поднёс к уху отполированную прежними его владельцами трубку. Отчетливый гудок обрадовал вдвойне. «Интересно, а как тут оплачивать межгород? На переговорном – понятно, а тут? Как в городе, телефонную книжку выписывают для ежемесячной абонентской платы или надо за каждый разговор ходить платить? Куда, кому?»

Шишкин опустил телефон на письменный стол, со вздохом оглядел белесые следы на полу, прошёл в «малую залу». Телефон – это хорошо, но подметанием мусора и подтиранием пола не обойтись. Стенку надо замазывать, забеливать. Ладно, сходим на поклон к Терентьичу… Что-то же должно у него быть – цемент там, алебастр, известь. «Не штукатуры мы, не плотники, а на все руки мы работники!» – пробормоталось переиначенное.

За окном раздался мощный и властный автомобильный клаксон. Александр вернулся в «залу» и увидел за штакетником палисадника «персоналку» Шишкина-старшего. Из авто выбиралась маман.

«Ну, японский городовой! Как быстро до города доходят сельские вести!.. – досадливо хмыкнул Александр. – Директриса небось своего Потапыча напрягла. Сейчас начнутся стоны-причитания!..»

– Здравствуй, сын! – на пороге появилась улыбающаяся Альбина Феоктистовна, без панической маски на ухоженном лице.

– Приветствуем тружеников сельского педагогического фронта! – оглушил Александра бодрый рык Шишкина-старшего.

«Никак ни о чём не ведают? – удивился Александр. – Чудеса-а…»

Предки, судя по поведению, и впрямь ни о чём травмослучившемся не ведали.

Верный «Болодя» заволок следом за ними внушительную коробку, которую, после целовального церемониала, принялась деловито перегружать в «Саратов» и разгружать на кухонный стол маман Шишкина.

При виде содержимого коробки сердце «труженика сельского педфронта» наполнялось умильным трезвоном: вот они, заветные треугольные югославские банки; и сырокопчёной колбаской на кухне пахнуло; и половиной лунного светила обрадовал глаз сыр; и ещё всякие разные консервные жестянки-склянки дефицитной вкуснятины Джомолунгмой выросли на пёстренькой клеёнке. Лепота!

– Ну, рассказывай, как ты тут? – спросил отец.

– Господи, Саша! А что тут у тебя за погром? – воскликнула маман, озираясь. Она тут же приступила к тотальному осмотру квартиры.

«Чего ищет-то?» – водил следом взглядом Шишкин-младший. Это даже коробило.

– Да всё нормально, вот только что телефон поставили, ещё и убраться не успел, – ответил Александр и мысленно похвалил себя за дальновидно напяленные с утра носки. Можно представить, что бы началось, узрей маман бинт на ноге. А так и последний намёк на вынужденное прихрамывание пропал.

– Так… Я тут подсобрала кое-что. – С охапкой постельного белья и рубашек на кухне появилась маман. – Носки сам постираешь. В воскресенье привезём… А телефон – это прекрасно!

– Да я собирался в субботу сам приехать, – тут же прикинул Александр.

– Да? – обрадовалась Альбина Феоктистовна. – Вот хорошо! Я что-нибудь вкусненькое приготовлю.

– А вас-то как в будний день на поездку подвигло?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза