Читаем Тринадцать творений Фабера Дьяболи полностью

— Мы пришли, — отвлек ее парень, придерживая дверь в ожидании, когда она, наконец, войдет. Его манеры были идеальными, как у обитателя другого века. Впрочем, он — демон, так что и это не исключено.


— Сколько же тебе лет?.. — спросила Лилиан, присаживаясь на подготовленный стул.


— Много… Очень много… — таинственно произнес Джек, тут же стараясь сменить тему, — Я знаю, что приглашал тебя на горячий шоколад, но, быть может, ты позволишь мне угостить тебя ужином? В конце концов, уже поздно, а ты наверняка не ела…


— Не смею отказываться от столь соблазнительного предложения… — она и вправду хотела есть, а учитывая то, что в ближайшее время не ясно, когда ей в следующий раз доведется поесть, отказываться глупо.


— И все же… — вновь начал разговор Джек, — что произошло? Почему ты одна, да еще и в таком состоянии?


— Я увидела, как Делл целуется с другой… его бывшей…


— Может это она его целовала? — предположил демон, открывая меню.


— Сначала я тоже так подумала, но… это был долгий поцелуй и… он тоже хотел этого, — слез больше не было, только боль и пустота.


— Сочувствую… И что ты теперь будешь делать? — меню тут же перекочевало к ней.


— Не знаю… Но я точно туда не вернусь. Разве что собрать вещи… Только идти некуда.


— Тогда, может поживешь у меня? Дом большой, комнат на всех хватит… Я понимаю, что мы знакомы всего ничего, но я не могу оставить тебя одну, зная, что тогда ты останешься ночевать на улице. Девушке опасно ходить одной, даже если она — демон. Если согласишься, обещаю, что выделю отдельную комнату, буду кормить и возить в академию и обратно, — серьезно сказал парень, словно произнося слова клятвы, так, что Лилиан невольно рассмеялась.


— А если я не соглашусь?


— Тогда мне придется ночевать вне дома с тобой, — со вздохом ответил Джек, заглядывая в ее глаза.


— Ну что с тобой поделаешь?.. Хорошо, я согласна, — согласилась она, тут же приметив, как он расплылся в широкой улыбке, точно Чеширский кот.

Демон заказал утку в соусе и горячий шоколад обоим. С ним было невероятно легко, словно они были знакомы всю жизнь. Даже подобное окончание отношений с Деллом стало забываться рядом с ним, унося с собой все переживания. В машине парня она почти уснула, расслабившись на сидении.


— Джек, спасибо тебе. За ужин, ха то, что не бросил и согласился приютить… За все. Честно, не знаю, где бы я была, если бы не ты… Наверное дралась бы с каким-нибудь бездомным, вроде меня, за место на лавочке… — он рассмеялся, явно представив это.


— Все в порядке, Лилиан, мы ведь друзья. Я не мог тебя оставить. Не беспокойся об этом, пожалуйста. Я живу со своей сестрой. Ей как раз не хватает общения с женским полом. Твое присутствие благотворно скажется на Салли.


— Салли? Джек, у тебя есть сестра? — девушка удивленно захлопала глазами.


— Не совсем… Мы не родные… Она просто иногда приезжает погостить…


— Сводная?


— Можно и так сказать… Сейчас она живет у меня. Завтра уедет. За такое короткое время ничего не должно произойти…


— А она?..


— Демон? Да. Но не бойся, Салли добрая, обычно… Если будут проблемы, иди сразу ко мне, договорились? Но я, по возможности, постараюсь быть рядом.


«Что-то у меня не лучшие представления о его сестре… Тут, пока не познакомлюсь, — не узнаю…»


Лилиан в который раз восхищалась архитектуре этой местности. Великолепный особняк выполненный в готическом стиле из камня и мрамора, поражал тонкостью работы.


— Живешь, как настоящий дракон в замке…


— А почему дракон, а не принц?


— Ты такой таинственный и одинокий… Охраняешь свое сокровище, но все-равно один… — мечтательно произнесла она, словно ребенок, читающий сказку, — Ой, прости. Я иногда такие глупости говорю… Наверное тебе не интересно… — Джек ответил ей улыбкой.


— Все хорошо. Это даже мило, обычно девушки твоего возраста стараются выглядеть старше. Им это не идет… Ты не притворяешься. Мне в тебе это нравится.


Лилиан залилась краской.


— Да оно само как-то получается… Ничего такого я не делаю… — парень только шире улыбнулся, припарковывая машину.


Оказавшись внутри, девушку охватило ощущение, будто она гуляет по дворцу. Не смотря на то, что в бедности она никогда не жила, все это меркло на фоне той роскоши, которой располагало это поместье, при чем не броская, как в фильмах о временах, когда правили короли, нет, было в ней нечто… с особым изыском подобранное.


— Интересно… она должна была быть где-то здесь… Ну что за манеры? В который раз ушла и не попрощалась… Не обращайте внимания на мои слова, Лилиан. Уже поздно, вам, верно, не помешает отдохнуть. Я проведу вас в вашу комнату.


— Джек… Ты снова со мной на «Вы»? — удивилась девушка. Вдруг стало так обидно…


— Ах, прости… Все мои привычки… Я слишком долго общался со всеми, кроме сестры на «Вы». Нелегко будет отвыкнуть, но я постараюсь, но я постараюсь. Все же леди просит.


— Ты обращаешься на «ты» только с теми, кому оверяешь?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы