Читаем Трое в лодке (не считая собаки) полностью

"I've got a couple of skulls down in the crypt," he said; "come and see those.— У меня есть там внизу, в склепе, пара черепов. Посмотрите на них.
Oh, do come and see the skulls!Идемте же, посмотрите черепа.
You are a young man out for a holiday, and you want to enjoy yourself.Вы молодой человек, вы путешествуете и должны доставить себе удовольствие.
Come and see the skulls!"Пойдемте, посмотрите черепа.
Then I turned and fled, and as I sped I heard him calling to me:Тут я обратился в бегство и на бегу слышал, как старик кричал:
"Oh, come and see the skulls; come back and see the skulls!"— Посмотрите черепа! Вернитесь же, посмотрите черепа!
Harris, however, revels in tombs, and graves, and epitaphs, and monumental inscriptions, and the thought of not seeing Mrs. Thomas's grave made him crazy.Но Г аррис упивается видом могил, гробниц, эпитафий и надписей на памятниках, и от мысли, что он может не увидеть могилы миссис Томас, он совершенно свихнулся.
He said he had looked forward to seeing Mrs. Thomas's grave from the first moment that the trip was proposed-said he wouldn't have joined if it hadn't been for the idea of seeing Mrs. Thomas's tomb.Он заявил, что предвкушал возможность увидеть эту могилу с того момента, как была задумана наша прогулка, и что не присоединился бы к нам, не будь у него надежды увидеть могилу миссис Томас.
I reminded him of George, and how we had to get the boat up to Shepperton by five o'clock to meet him, and then he went for George.Я напомнил Г аррису о Джордже и о том, что мы должны доставить лодку к пяти часам в Шеппертон и встретить его, и Г аррис принялся за Джорджа.
Why was George to fool about all day, and leave us to lug this lumbering old top-heavy barge up and down the river by ourselves to meet him?Чего это Джордж целый день болтается и заставляет нас одних таскать эту громоздкую старую перегруженную лодку вверх и вниз по реке и встречать его!
Why couldn't George come and do some work?Почему Джордж не мог сам прийти и поработать?
Why couldn't he have got the day off, and come down with us?Почему он не взял себе свободный день и не поехал с нами?
Bank be blowed!Провались этот банк!
What good was he at the bank?Какая польза банку от Джорджа?
"I never see him doing any work there," continued Harris, "whenever I go in.— Когда бы я туда ни пришел, — продолжал Гаррис, — я ни разу не видел, чтобы Джордж что-нибудь делал.
He sits behind a bit of glass all day, trying to look as if he was doing something.Он весь день сидит за стеклом и притворяется, будто чем-то занят.
What's the good of a man behind a bit of glass?Что пользы от человека, который сидит за стеклом?
I have to work for my living.Я должен работать, чтобы жить.
Why can't he work.Почему же он не работает?
What use is he there, and what's the good of their banks?Зачем он там нужен и какой вообще толк от всех этих банков?
Перейти на страницу:

Все книги серии Валери Перрен

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
Афанасий Никитин. Время сильных людей
Афанасий Никитин. Время сильных людей

Они были словно из булата. Не гнулись тогда, когда мы бы давно сломались и сдались. Выживали там, куда мы бы и в мыслях побоялись сунуться. Такими были люди давно ушедших эпох. Но даже среди них особой отвагой и стойкостью выделяется Афанасий Никитин.Легенды часто начинаются с заурядных событий: косого взгляда, неверного шага, необдуманного обещания. А заканчиваются долгими походами, невероятными приключениями, великими сражениями. Так и произошло с тверским купцом Афанасием, сыном Никитиным, отправившимся в недалекую торговую поездку, а оказавшимся на другом краю света, в землях, на которые до него не ступала нога европейца.Ему придется идти за бурные, кишащие пиратами моря. Через неспокойные земли Золотой орды и через опасные для любого православного персидские княжества. Через одиночество, боль, веру и любовь. В далекую и загадочную Индию — там в непроходимых джунглях хранится тайна, без которой Афанасию нельзя вернуться домой. А вернуться он должен.

Кирилл Кириллов

Приключения / Исторические приключения