Читаем Тройное счастье попаданки полностью

- Да пребудет с вами благословение Богов, - к нам из боковой и малоприметной двери выплыл нагшвари. И если я представляла себя жрецов как мужчин в возрасте, разодетых в безразмерные мешковатые хламиды с капюшонами, то увиденное меня ввело мой мозг в диссонанс.

К нам, томно покачиваясь на хвосте, приближался молодой полузмей с нежными, женственными чертами лица и завлекающим взглядом. Что уж говорить о порочной улыбке на чуть припухлых губах. И ведь весь этот образ разврата был завёрнут в полупрозрачный кусок лёгкой ткани, просто опущенный на его плечи и бёдра и держащийся лишь благодаря цепочкам из золота и драгоценных камней, оплетающих его шею, грудь и талию.

Не знаю как, но глаза сами опустились к месте, где должно было быть мужское достоинство. И пусть ткань и была прозрачной, ничего я там не увидела, чем слегка озадачилась. Даже на мужа посмотрела, вспоминая сегодняшнюю ночь, где у него очень даже всё было прилично и размерно. А тут… Евнух что ли?

- Что привело вас в дом Покровителей наших? – продолжил бедолага, который и виду на подал, хотя точно заметил мою неловкость и жалостливый взгляд.

- Мы пришли, чтобы принести дары Богине за щедрость Её – женщину, позвавшую нас в единый путь, - какой-то странной фразой ответил ему Варшан. Явно ритуальная. Вон даже жрец растерял всю томность, став серьёзным.

- Позвавшую? – нахмурил он идеальные бровки. И ведь стал ещё красивее, зараза!

Тонкий язычок мелькнул из-за припухлых губ, а на лице отразилось понимание и гнев. Разразится тирадой ему не дал Рилваш, объяснив всю ситуацию, но и это не спасло от яростного шипения, на которое в главный зал поспешил приползти один из жрецов. Такой же красавец в подобии одежды, только цепи его были серебряными, что наводило на мысль о том, что место он занимает пониже, чем принимающий нас.

- Немедленно найди книгу с записями всех последних ритуалов, кому и когда выдавались элексиры «Слезы», а также отправь кого-нибудь проверить запасники! Немедленно! – грозно распорядился главный жрец и взмахом руки отпустил помощника исполнять приказ. – Даже если это наше упущение, - уже более мирно обратился он к нам, - ритуал нужно провести как можно скорее. Вы принесли дары?

- Конечно, - хором ответили мужчины, а я только глазами похлопала на их пустые руки, в которых всё это время была только я. Вот только мой скептический взгляд никого не тронул, а жрец и вовсе пополз к статуе, что-то шипя себе под нос. Кажется, это был мат.

- Не волнуйся, - улыбнулся мне Рилваш, словно почувствовал моё волнение, - ничего страшного не будет. Мы лишь возложим наши дары к ногам Богини под пение жреца. Потом он протянет тебе вино Богов – и всё.

- Надеюсь, - только и выдохнула я.

Правда, странное волнение меня всё равно не отпускало, хоть и шло всё так, как описал мне первый муж. Вот жрец начал свои песнопения – такой нежный и приятный голос у него был, - вот мужчины положили на алтарь, на котором стояла статуя, непонятно откуда взявшиеся в их руках свёртки – наверное, снова что-то магическое, - вот мне протянули золотой бокал с красным вином.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Фу, не люблю красное за его кислоту и горькость. Но выбора не было. Варшан, заметив, как я скривилась, поспешил объяснить, что только так эффект от элексира сойдёт на нет, и я перестану притягивать своим ароматом других мужчин. Вот сказали бы раньше, давно бы примчалась и запросила порцию благородного напитка.

Поглубже вздохнув и зажмурившись, опрокинула в себя горячительное, обжёгшее всё гордо и жарким комом упавшее в желудок. Гадость, правда, фруктово-ягодные нотки с ароматом какого-то цветка уж очень приятно отозвались на языке и в носу.

Глаз открыть не успела, лишь покачнулась и стала заваливаться, благо сильные руки и хвосты мужчин подхватили и не дали отбить всё мягкое о каменные плиты пола. Кажется, я слышала, как взволнованно они звали меня по имени и как кричал на кого-то жрец, но всё это меркло перед более ярким и мощным голосом, вдруг раздавшимся одновременно повсюду и только у меня в голове:

- Ишь чего удумала! Замуж же хотела, так чего не пользуешься моим даром? Ещё и сном всё считаешь, неблагодарная! – гневалась она, но быстро сменила гнев на милость: – Только раз дары уже преподнесены, так и быть, исполню часть своей сделки. Но только часть - считай это моим тебе ответным даром - женой ты станешь всем троим, а вот как будешь искать этого третьего, что уравновесит энергию выбранных тобой нагшвари, - это уже не моя проблема, нечего было двоих змеев сразу принимать. Удачи, малышка Таша, и советую с поисками не затягивать!

И меня как холодной водой окатило, возвращая обратно в реальность. Я лежала на хвостах своих мужей, которые с неподдельным испугом и тревогой смотрели, нависая надо мной. Смотрела на них в ответ, не в силах сказать что-то, лишь переваривала слова, ещё звенящего в голове голоска.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы