Читаем Трудный выбор полностью

– Встречаемся? О боже, нет, – Джесс нервно смеется. – Просто поддерживаем связь с тех пор, как я навещала Лору в больнице. Мы переписываемся, иногда созваниваемся. Редко, – задумавшись, признает она. – Нет, мы не встречаемся. Ничего такого. Полагаю, нас можно назвать друзьями, – она смеется. – Я же говорила, что все сложно.

Возможно, сложность в том, что Йен начинает ей нравиться – может, она даже влюбилась. Но я не делюсь своими догадками.

– Если захочешь поговорить или поругаться на Йена, я к твоим услугам.

Джесс улыбается.

– Спасибо. Думаю, еще воспользуюсь твоим предложением.

– Что вы там застряли? – спрашивает Лора, и мы с Джесс, переглянувшись, направляемся к ней.

Финишная прямая.

Первое платье длинновато для меня, но сидит идеально. Черное, с V-образным вырезом, удобными бретельками, облегающее на бедрах и расклешенное книзу. Никаких блесток, кружев или украшений. Мне нравится.

– Силуэт fit-and-flare выгодно подчеркивает фигуру, расширяясь от середины бедра. Длину можно подшить, ткань позволяет, – с воодушевлением говорит Донна.

Филипп кивает.

Я смотрюсь в зеркало и не узнаю себя. Красиво, но… это не я.

– Тебе не нравится, – сочувственно замечает Лора.

– Нравится, но… Не знаю, как сказать.

– Просто это платье – не «то самое», – добавляет Джесс. – Примерь второе.

Кивнув, переодеваюсь в последний раз. Это платье – насыщенного темно-красного цвета, ткань при движении переливается, словно состоит из миллионов звездочек.

Донна помогает мне застегнуть молнию, и я выхожу из примерочной. Лора восхищенно ахает, Джесс широко улыбается, а я смотрю в зеркало. При виде своего отражения у меня перехватывает дыхание, я понимаю: это оно.

Я нашла свое платье.

– Винтажное платье А-силуэта чуть ниже колена. Прекрасный крой, фатиновая ткань, под ней шелк. Корсаж красиво облегает фигуру, не утягивая талию, а ткань кажется полупрозрачной, – Филипп счастливо вздыхает. На двери звякает колокольчик, и Донна идет встречать новых посетителей.

– Это оно, – шепчу я.

Лора и Джесс издают ликующие вопли. Я вздрагиваю, а Нэш от неожиданности роняет журнал. Филипп театральным жестом хватается за сердце, ненадолго исчезает и возвращается с парой простых черных туфель.

– Они идеально подойдут.

Он помогает мне надеть туфли. Они на полразмера больше, но это меня не беспокоит.

Ого! Какая же я красивая.

Остается один вопрос… вопрос, о котором следовало подумать раньше.

– Сколько… стоит это платье?

Все замолкают и смотрят на Филиппа, который поджимает губы. Плохой знак.

– Цена очень приятная для такой вещи, – отвечает он.

– Так сколько? – повторяю я, чувствуя, как сердце подскакивает к горлу.

– Шесть тысяч долларов.

Мир на мгновение замирает.

– Приятная цена? – фыркает Джесс. – Шесть тысяч долларов! Это платье сделано из рубинов?

У Лоры отвисает челюсть, а я стою и смотрю на свое шокированное лицо в зеркале.

– Черное платье стоит две тысячи. Может, рассмотрите его? – удрученно спрашивает Филипп, и я молча качаю головой.

Даже две тысячи – это слишком дорого.

Платье за такие деньги я не могу себе позволить. И не хочу. Пусть и успела немного влюбиться в него.

– Mon Dieu, я не могу отпустить вас с пустыми руками. У нас есть еще одно платье, черное. Из позапрошлого сезона. Если оно вам понравится, я готов отдать его за двести долларов. Хотите взглянуть?

Моя улыбка слабеет, но мне удается ее сохранить.

– Да, пожалуйста.

Филипп прижимает руку к груди и вздыхает. Ему жаль, но он ничего не может сделать. Я рассчитывала потратить на платье две-три сотни, но никак не шесть тысяч…

– Мне очень жаль, Мэйси, – говорит Лора. Она выглядит такой грустной, что мне становится не по себе. В отличие от нее, Джесс похожа на упрямого ребенка, который пытается придумать, как решить проблему, не отказываясь от платья.

– Все хорошо. В конце концов, платье – всего лишь платье.

Завтра я попробую поверить в это.

А сегодня побуду немного расстроенной.

– Не забудьте о туфлях! – говорит Филипп. – Они подойдут и к другому платью. Сейчас я его принесу.

Он уходит, а Донна возвращается со сложенным листком бумаги, который протягивает Лоре.

– Что это? – спрашивает Джесс, когда Лора нерешительно берет записку.

Нэш отрывается от журнала.

– Не знаю… – Лора в замешательстве смотрит на Донну.

– Меня попросили отдать вам послание.

– Послание? – переспрашиваю, не понимая, о чем речь.

Побледнев, Лора дрожащими пальцами разворачивает записку, и ее дыхание учащается. Кажется, у нее вот-вот начнется паническая атака.

– Кто его передал?

– Какой-то мужчина. Он назвался вашим другом и… оставил это сообщение для Лоры, девушки в розовом платье. Это же вы, верно? – Донна растерянно улыбается.

– Черт! – вырывается у Джесс.

Лора протягивает мне листок, поглядывая на Нэша, словно боится, что он что-нибудь заметит.

– Да, верно. Спасибо, – отвечает Лора, оставаясь любезной и спокойной. А я тем временем читаю: «Платье тебе очень идет, детка. Хотя я предпочитаю темно-красный цвет».

Джош – сразу же приходит мне в голову. Нахмурившись, Нэш встает, и я торопливо прячу записку за спину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы