Эдмунде говорил медленно. Взгляд его был настороженным. Он не спеша оглядел Пуаро с головы до ног и только потом позволил себе раскрыть рот.
— Да, я помню эту историю, — сказал он. И сурово добавил: — Неприглядную историю.
В его остром взгляде читался явный вопрос.
— Прошло слишком много времени, чтобы заново раскапывать все подробности, — сказал он.
— Приговор суда не всегда означает конец дела.
— Верно, — медленно кивнул своей крупной головой Эдмунде.
— У миссис Крейл осталась дочь, — продолжал Пуаро.
— Да, дочь была. Ее отправили за границу к родственникам, верно?
— Дочь убеждена в невиновности матери, — сказал Пуаро.
— Вот как? — Кустистые брови мистера Эдмундса взмыли вверх.
— Можете ли вы что-нибудь сказать в подтверждение ее надежд, что миссис Крейл невиновна?
Эдмунде задумался. Затем покачал головой.
— Честно говоря, нет. Скажу только, что мне миссис Крейл очень нравилась. Что бы она там ни натворила, прежде всего это была леди. Не то что та, другая. Наглая, развязная девчонка! Хищница! Выскочка из отребья — и это сразу бросалось в глаза! А миссис Крейл была благородной дамой.
— И тем не менее оказалась убийцей?
Эдмунде нахмурился. Но ответил более охотно, чем прежде:
— Именно этот вопрос задавал я себе не один день. Она сидела на скамье подсудимых и спокойно, сдержанно отвечала на вопросы. «Не могу поверить», — твердил себе я. Но сомневаться не приходилось, мистер Пуаро… Не мог же этот болиголов оказаться в пиве мистера Крейла случайно. Его туда подлили. А если не миссис Крейл, то кто?
— Вот и я об этом спрашиваю, — сказал Пуаро. — Кто?
И снова в его лицо впились сверлящие глаза.
— Вот, значит, куда вы клоните, — произнес мистер Эдмунде.
— А вы сами что думаете?
Клерк ответил не сразу:
— Никаких подозрений на этот счет вроде не существовало.
— Вы бывали в суде, когда слушалось дело? — спросил Пуаро.
— Каждый день.
— И слышали показания свидетелей?
— Да.
— Не приметили ли вы в их поведении какую-либо неестественность?
— Не лгал ли кто-нибудь из них, хотите вы знать? — напрямую спросил Эдмунде. — И не было ли у кого-нибудь из них причины желать смерти мистера Крейла? Извините меня, мистер Пуаро, но уж больно это смахивает на мелодраму.
— Тем не менее постарайтесь вспомнить получше, — попросил Пуаро.
Он вглядывался в хитроватое лицо, в прищуренные задумчивые глаза. Но Эдмунде покачал головой — медленно, с сожалением.
— Эта мисс Грир, — начал он, — она, конечно, разозлилась и горела желанием отомстить. Отвечая на вопросы, она позволяла себе лишнее, но мистер Крейл ей нужен был живым. От мертвого ей было мало проку. Да, она хотела, чтобы миссис Крейл повесили, но только потому, что она вытащила у нее из-под носа лакомый кусок. Она была как тигрица, которой помешали совершить прыжок и схватить добычу! Но ей, повторяю, мистер Крейл нужен был живым. Мистер Филип Блейк тоже был настроен против миссис Крейл — с самого начала. Он был другом мистера Крейла, а потому вел себя по отношению к ней агрессивно. Его брат, мистер Мередит Блейк, был плохим свидетелем, отвечал невпопад, путался, ни в чем не был уверен. Я на своем веку перевидал много таких свидетелей. Впечатление такое, будто они только и делают, что лгут, на самом же деле именно они говорят правду. Пуще всего мистер Мередит Блейк боялся сказать что-нибудь лишнее. А потому из него вытянули намного больше, чем он хотел сказать. Он из тех робких джентльменов, у которых при подобных обстоятельствах сразу начинают путаться мысли. Вот гувернантка, та не тушевалась. Слов на ветер не бросала и отвечала по существу. Слушая ее, нельзя было понять, на чьей она стороне. Сообразительная, за словом в карман не полезет. — Он помолчал. — Я уверен, что она знала куда больше, чем говорила.
— Я тоже, — согласился Эркюль Пуаро. Он еще раз пристально взглянул на морщинистое хитроватое лицо своего собеседника. Оно было вежливо-бесстрастным. Интересная подробность, подумал Пуаро, не снизошел ли мистер Альфред Эдмунде до намека?
Глава 4
Старый юрисконсульт
Мистер Калеб Джонатан жил в Эссексе[100]
. В ответ на свое письмо Пуаро получил приглашение отобедать и переночевать, составленное в тоне, достойном королевских посланий. Старый джентльмен, несомненно, был большим оригиналом. После пресного Джорджа Мейхью мистер Джонатан напоминал стакан выдержанного портвейна что называется своего розлива.У него были собственные методы подхода к интересующей собеседника теме, а поэтому только ближе к полуночи, попивая ароматный марочный коньяк, мистер Джонатан наконец немного разоткровенничался. На восточный манер он по достоинству оценил тактичность Эркюля Пуаро, проявлявшего сдержанность в отношении расспросов о семье Крейлов. Вот теперь, в любимую свою пору суток, он был готов подробно поговорить на эту гему.