Читаем Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро полностью

Лич облегченно вздохнул. Ну наконец-то. Конечно, это полное безумие с ее стороны, но зато сильно упрощает дело. Только непонятно, что творится с дядей. У него такое лицо, словно он увидел привидение. Как он смотрит на эту несчастную… будто не верит своим глазам. Да, что ни говори, а дельце выдалось интересное. Лич удовлетворенно хмыкнул.

В этот момент, прямо как в дешевой пьеске, на пороге появился Херстолл и с пафосом возгласил:

— Мистер Макхуэртер.

Макхуэртер решительно вошел в гостиную и сразу направился к Баттлу.

— Вы тут занимаетесь делом леди Трессилиан? — спросил он.

— Да.

— Я хочу сделать важное заявление. Прошу прощения, что не пришел раньше, но до меня только сейчас дошло, насколько важно то, что я случайно увидел в понедельник вечером. — Он окинул взглядом присутствующих. — Могли бы мы переговорить в другом месте?

Баттл повернулся к Личу:

— Останьтесь с миссис Стрэндж.

— Есть, сэр, — официальным тоном отчеканил тот и, подойдя к Баттлу, что-то прошептал ему на ухо.

Баттл кивнул и обернулся к Макхуэртеру:

— Туда, пожалуйста. — И повел нежданного посетителя к библиотеке.

— Итак, в чем дело? — закрыв двери, качал Баттл. — Мой коллега сообщил мне, что уже имел с вами дело прошлой зимой…

— Совершенно верно. Попытка самоубийства. Это, собственно, тоже имеет немалое значение…

— Да-да, я вас слушаю, мистер Макхуэртер.

— В начале прошлого года я пытался покончить жизнь самоубийством, бросившись вниз с Лысой Головы. Нынче я решил снова посетить это место. В понедельник вечером я находился там — смотрел на море, на «Истерхэд Бэй», затем мое внимание привлек дом леди Трессилиан. В лунном свете он был виден как на ладони.

— Да-да.

— Мне только сегодня стало ясно, что именно в это время там совершалось убийство. — Он подался вперед. — А теперь послушайте, что я в тот вечер увидел.

Глава 16

Баттл отсутствовал не более пяти минут, но всем казалось, что прошла целая вечность.

Кей не выдержала и взорвалась.

— Я всегда знала, что это ты! — кричала она Одри. — Всегда знала. Чувствовала, что ты что-то замышляешь…

— Кей, пожалуйста, — попыталась остановить ее Мэри Олдин.

— Ради Бога, Кей, заткнись, — резко оборвал ее Невил.

Кей зарыдала. Тед Латимер подошел к ней и ласково взял за руку:

— Ну-ну, детка, постарайся взять себя в руки. — Обернувшись к Невилу, он сердито заметил: — Неужели ты не видишь, в каком она напряжении? Неужели нельзя с ней поласковее, Стрэндж?

— Все… все в порядке, — всхлипнула Кей.

— Скажи только, и я навсегда избавлю тебя от всей этой компании! — воскликнул Тед.

Инспектор Лич предупредительно кашлянул. Благодаря своему богатому опыту он знал, как много лишнего можно сказать в подобных ситуациях. К сожалению, потом все это может вспоминаться в самые неподходящие жизненные моменты.

Вернулся Баттл. Лицо его, как всегда, было совершенно непроницаемо.

— Нам тут необходимо кое-что уточнить, миссис Стрэндж. Боюсь, вам с инспектором Личем придется подняться наверх.

— Я тоже пойду, — сказала Мэри Олдин.

Когда женщины в сопровождении инспектора покинули гостиную. Невил с тревожным любопытством спросил:

— Что сказал этот парень?

— Мистер Макхуэртер, рассказал прелюбопытную историю, — с расстановкой произнес Баттл.

— Это поможет Одри? Вы все еще хотите ее арестовать?

— Я уже говорил вам, мистер Стрэндж. Я обязан выполнить свой долг.

Невил отошел от инспектора, лицо его снова сделалось равнодушным.

— Похоже, мне надо звонить Трилони.

— Пока в этом нет необходимости, мистер Стрэндж. Для начала я хотел бы провести маленький эксперимент, дабы проверить показания мистера Макхуэртера. Но прежде надо подождать пока придет миссис Стрэндж.

Одри в сопровождении инспектора Лича спустилась в гостиную. Взгляд ее был по-прежнему отстраненным.

Невил, раскрыв объятия, ринулся ей навстречу:

— Одри…

Она равнодушно скользнула по нему взглядом.

— Не волнуйся, Невил. Я согласна. Я на все согласна.

Томас Ройд стоял у парадной двери с таким видом, словно собирался здесь лечь костьми.

Губы Одри скривились в едва заметной усмешке.

— Верный Томас, — прошептала она.

— Если только я могу чем-то помочь… — забормотал Томас.

Она покачала головой.

— Мне никто не сможет помочь.

Она высоко подняла голову и вышла из дома. Во дворе ожидала полицейская машина с сержантом Джонсом. Одри и Лич сели в машину.

— Достойный уход! — одобрительно прошептал Тед Латимер.

Невил в бешенстве обернулся. Инспектор Баттл с неожиданным проворством встал между ними и чуть громче обычного сказал:

— А теперь давайте проведем наш эксперимент. Мистер Макхуэртер ожидает нас у переправы. Мы будем там через десять минут. Нам придется плыть на катере, так что дамам лучше одеться потеплее. Через десять минут я вас всех буду там ждать.

Баттл вел себя как режиссер перед началом спектакля. И абсолютно не обращал внимания на вытянувшиеся от удивления лица.

Часть четвертая

ЧАС ЗЕРО

Глава 1

На воде было холодно, и Кей поплотнее запахнула свой короткий меховой жакет. Катер прошел по реке мимо Галлз-Пойнта и повернул в заливчик, отделявший Галлз-Пойнт от мрачной громады Лысой Головы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги