Читаем Трусы на люстру – деньги в дом! Энциклопедия абсурдных магических рецептов полностью

Бывали ли вы на восточных базарах? Если да, то вам должно быть известно, что человек, который, не торгуясь, заплатил цену, названную продавцом, поступил опрометчиво. Доставьте удовольствие и себе, и продавцу: торгуйтесь – так принято на всех восточных базарах!

Как увлекает эта игра, как завораживают мимика и жесты, как восхищают аргументы и ходы! Набивать цену, искать подвохи и дефекты, делать вид, что оно совсем вам и не надо, – да сколько еще уловок пускается в ход! В процессе порой забывается, кто, что и за сколько торгует, идет игра обаяния, хитрости, напора и компромисса. В итоге же все остаются довольны.

– А, кому любовь? Силадкий, как мед, жгучий, как пэрец! Девушк, есели ти такой силадкий, зачем мимо ходишь?

– Не надо мне вашей любви, есть уже у меня.

– Аи, зачэм так говоришь, один любовь другой нэ помеха! Подходи, посмотри, попробуй, выбирай, что захочишь!

– Ну, давайте вон ту, поострее.

– Какой хароший вкус! Какой ха-ро-ший выбор! Острая, пестрая, яркая, жаркая, разная, страстная, разнообразная! Эта любовь очен рекомендую! Понравится, еще придешь, абещаю.

– А что это у нее очень вяжущий вкус? Привязанности она не вызывает? Привыкания?

– Какой-такой привыкания? Кончится, привыкнуть не успеешь! Еще приходи! У меня всегда есть! Для тебя почти бэсплатно!

– Нет, такую, с коротким сроком годности, мне не надо.

– Нэ хочишь такую, вазьми другую! Длительного хранения, хоть в осен, хоть в зиму! Пасматри – с прошлой зимы лежит, хоть бы что!

– Это зачем же вы мне залежалый товар вручить пытаетесь?! Может, она у вас еще и б/у? Second-hand?

– Ай, зачем так гаваришь? Проверенный любовь лючше, надежней! Слюшай, что говорю!

– А что это у нее сбоку за червоточинка? Ревность, однако? Уберите!

– Ревность – значит о-очен спэлый любовь! Немножко ревность, но зато – какой вкус!

– Да не хочу я! Пробовала уже. У меня не то что на вкус, уже на запах аллергия!

– Харашо! Только для такой красивый девушк есть у меня особый товар – для себя держу, но тебе отдам. Пасматри – нигдэ такой любовь нэт!

– Да, такой я еще не встречала. Откуда она у вас? Я уж думала, что ее и в природе-то нет! И прям светится вся! Дорогая, наверное?

– Кому – дорогая, а тебе – по карману! Вижу, твоя это любовь, тебе очень идет! Аи, отдаю за пару улыбок да нежный взгляд! Такой хороший девушк, пачему не отдать?!


Felicity, Сов. Гавань

Просветление

– Есть ли у вас просветление?Хотя бы немного, но лучше побольше.Согласен отдать за него я сомнения,Непруху и день рождения тещи.– Чей день рожденья отдать вы хотите?Ну что ж, отдавайте и получите.Но если попрёт чересчур, не взыщите!А, уже прёт? Чего вы мычите?!
Хотели поменьше, не ожидали?!Что будет так жутко от кайфа, не знали?!Так знайте: теперь, а возможно, вовекиОт кайфа вы не уйдете, и всё тут!

Тольятти

Продаю любовника

Продаю друга-любовника. Вес – восемьдесят килограмм, возраст – пятьдесят три года. Не лысый, скупой в меру, не пьет (уже), курит только во время стресса. В сексе силен.

Правда, рост – один метр пятьдесят сантиметров. Сутуловат, иногда не матерится. Очень любит подарки ко всем праздникам и ко дню рождения. Вот только кроме своего дня рождения ни одну дату рождения не помнит.

Любит обещать всё: заплатить за питание дочери в школе, купить ей кроссовки, подарить ей компьютер, сводить меня в сауну, напоить меня водкой, починить розетку и затрахать до смерти.

Зато у него есть куча всяких связей: в магазинах, в милиции, в мастерских, в городской администрации, а также в командировках (правда, после того, как пришлось лечиться от интересной болезни, командировочными связями не пользуется).

Зато его любят буквально все женщины: бывшие жены и любовницы, многочисленные дочери, подруги дочерей, подруги жен и любовниц, просто знакомые и незнакомые женщины всех возрастов – от маленьких девочек до старушек, и даже мы с дочерью. Правда, он считает, что он всегда и во всем прав: и в том, что у Наполеона любовницей была мадам Помпадур, и в том, что «Отцы и дети» написал Чехов, и в том, что по новому жилищному кодексу ребенка можно выселить в интернат, и в том, что плохому танцору что-то мешает.

Но зато он съездил наконец-то к своей матери на Дальний Восток, зато он подарил мне на Новый год духи (правда, поддельные), зато может любить за один раз – несколько раз, зато он по молодости пол-Сахалина в руках держал, а какой у него важный вид и гордая походка!

И вообще, я передумала его продавать – такая корова нужна самому!


Тома Елена, Братск

Магазин Подарков

– Чем торгуете?

– У меня магазин «Подарков».

– Вижу, но все упаковано. Цен не вижу.

– Мы дарим. Написано же: «Магазин Подарков».

– А что взамен?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмористическая проза / Юмор
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Нерожденный
Нерожденный

Сын японского морского офицера, выжившего в Цусимском сражения, стал гениальнейшим физиком ХХ столетия. Несмотря на некоторые успехи (в частности, в этой новой Реальности Япония выиграла битву при Мидуэе), сказалось подавляющее военно-экономическое превосходство США, и война на Тихом океане неумолимо катится к поражению империи Ямато. И тогда японцы пускают в ход супероружие, изобретённое самураем-гением – оружие, позволяющее управлять любыми физическими процессами. Останавливаются в воздухе моторы самолётов, взрываются артиллерийские погреба боевых кораблей, от наведённых коротких замыканий и пожаров на газопроводах пылают целые города. Советским учёным удаётся создать такое же оружие. Война идёт на равных, но могучее супероружие оказывается слишком могучим – оно грозит выйти из-под контроля и уничтожить всю планету.

Владимир Ильич Контровский , Евгений Номак

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Юмор / Фантастика: прочее / Прочий юмор