Читаем Царь и схимник полностью

– Хм-м, – подал голос Вадим. – Я не кладоискатель, но такие приключения стараюсь не пропускать, поэтому и телеглаз с собой захватил.

– Телеглаз?! – ахнули в унисон Давид и Вилена.

– Да, – кивнул Михайлов. – И вы сейчас поможете мне его подготовить, – он достал из небольшого оранжевого рюкзачка прибор телеглаза, аккумулятор и плоский монитор.

К ним прилагалась миниатюрная камера на длинной и гибкой металлической трубке, которую можно было просунуть в любое отверстие. Настроив прибор, Вадим просунул его в дыру, где по предположениям Давида находились деревянные сундуки.

Монитор сначала ничего не показывал, будто для телеглаза не хватало освещения. Но вдруг на экране стали возникать прямоугольные коробки зеленого цвета. Михайлов даже присвистнул. Волнение хозяина подземки передалось его гостям. Вилена и Давид с любопытством, сопровождающимся мурашками по спине, вглядывались в плоский экран.

– Ну, ребятки, – подал голос Вадим. – Мы, кажется, наткнулись на такие же сундуки, что попались нам в Боровицком холме.

– Вот те раз, – удивилась Вилена. – Такие же? Вы не ошибаетесь? Если это царская библиотека, то почему она спрятана в разных местах? Книги, скорее всего, должны быть замурованы в одном месте.

– Это кто вам сообщил такую глупость? – усмехнулся Вадим. – Сам Иван Васильевич или его верный пес Малюта Скуратов?

– Будет вам, – обиделась девушка. – Я высказала только предположение, потому что клад обычно закапывается в одном месте. Сокровища ведь прячутся для того, чтобы их нельзя было обнаружить даже самым дотошным кладоискателям, либо только сам хозяин, либо его потомки должны четко знать место, где клад хранится.

– Что ж, вполне логично, – согласился Давид. – А ты не предполагаешь, что у настоящего клада может быть несколько двойников?

– Ваш приятель прав, – подал голос Вадим. – Царь Иван Васильевич был очень подозрителен и, вполне вероятно мог просто расчленить библиотеку и замуровать ее в разных местах.

– Вспомни, что сказала Ляля, – поддержал Михайлова Давид. – Сатанисты пронюхали об имеющихся в царской библиотеке фолиантах по черной магии, а ведь это для них – долгожданная власть над всем миром.

– Знаешь, дорогой, – глаза Бусинки превратились в две ехидные щелки. – По-моему, власть американских архантропов над внешним миром уже давно установлена. Вспомни, в XIX веке банкир Морган сказал любопытную фразу: «Дайте мне во власть центральный банк любой страны, и я в самое короткое время поставлю эту страну на колени перед Вашингтоном». А какой центральный банк не принадлежит сейчас Вашингтону?

– Китайские банки сторонятся такой дружбы, – резюмировал Вадим. – А финансовое противостояние крупных арабских банков?

– Разве что иракские и китайские, – согласилась Вилена. – Остальные же вместе с правительствами стран пляшут под дудочку дядюшки Сэма!

– Ох, Бусинка, любишь ты ложку дегтя преподнести в самое неподходящее время! – воскликнул Давид. – Мы здесь собрались обсуждать проблемы мирового кризиса, устраиваемого американцами? Нет? Вот и давайте заниматься тем, за чем пришли. Но как мы будем ломать стену? – обратился он к Вадиму. – Я как-то не догадался монтировку или ломик захватить.

– Я догадался, – вздохнул Михайлов, всем своим видом показывая, дескать, что бы вы без меня делали! – и хозяин подземелий вытащил из того же рюкзачка небольшую дрель-перфоратор, включил ее и принялся долбить стену в том месте, где сверху уже обвалилось несколько кирпичей.

Вскоре дыра в стене превратилась в довольно большой проем, через который можно было без проблем проникнуть в тайную комнату. Деревянные ящики, поставленные друг на друга почти до самого потолка, блестели отшлифованными боками и приглашали полюбопытствовать, что же прячется у них внутри. Только Михайлов, выключивший дрель, но не успевший ее спрятать, застыл в необычной позе.

– Что случилось, Вадим? – спросил Давид.

– Тихо, – цыкнул на него хозяин подземки. – Замрите!

Ребята застыли, почувствовав надвигающуюся опасность. Где-то очень далеко слышался угрожающий шум, будто подземный бульдозер продирался по коридорам подземелья и крушил все стены и препятствия, попадавшиеся у него на пути. По звуку нельзя было определить, что же это такое, но Михайлов, опираясь на собственный опыт, уверенно произнес:

– Где-то водопровод прорвало. Вода, судя по звуку, скоро будет здесь. Так что на сей раз наше исследование откладывается.

Вдруг женский писк и возня заставили мужчин обернуться. Недалеко от них Вилену схватил за горло какой-то человек. В свете фонарей Давид узнал того самого охранника, который напал на него возле Дома Черткова несколько дней назад. Парень сделал шаг к нему, но тот остановил его хриплым приказом:

– Стоять! Или я твоей сучке глотку перережу!

Только тут мужчины заметили в руках у насильника большой тесак, острой стороной приставленный к горлу девушки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романовы. Венценосная семья

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное