Читаем Царство костей полностью

В поисках объяснений Грей уставился на мальчишку, но Фарайи лишь пожал плечами. За неимением лучшего коммандер повертел корону в руках. Осмотрел ее сверху и ощупал изнутри, пытаясь найти какую-то подсказку. Наконец покачал головой и опустил священный предмет обратно в сундук.

– Ничего не понимаю, – признался он.

Тем не менее, все еще сидя на корточках, задумчиво потер подбородок, явно отказываясь сдаваться. Перевел взгляд с сундука на яму, которую они только что вырыли. Потом наконец встал и вытащил пачку фотографий, разложенных в хронологическом порядке. Опять перебрал их и вытащил третью по счету – следующую «хлебную крошку» на пути к Мфупа Уфалме, Царству Костей.

Грей жестом предложил всем подойти поближе. На фотографии был изображен преподобный Шеппард, стоящий среди руин старой туземной деревни.

– Фарайи, ты по-прежнему не узнаешь это место?

– Нет. Самахани[81]. Мне очень жаль.

Бенджи не мог его в этом винить. В деревне не было абсолютно ничего примечательного. Снимок изображал лишь несколько сгнивших столбов и обвалившихся соломенных крыш. По всему Конго наверняка были раскиданы сотни, если не тысячи таких заброшенных деревень.

Грей перевернул фотографию, чтобы глянуть на рисунок на обороте.



Походил он на какой-то туземный узор, наспех набросанный углем. Окантовка из ромбов и ломаных линий окружала замысловатый геометрический узел в центре, который напомнил Бенджи символ бесконечности, – тем, как он заворачивался сам в себя непрерывной петлей.

Грей вопросительно покосился на Фарайи, но мальчишка вновь лишь пожал плечами – и вдруг замер в этой позе. Глаза его стали огромными.

– Что такое? – насторожился Бенджи.

– Самахани, – все столь же виновато произнес Фарайи, наконец опустив плечи. Перевел взгляд с раскопанной могилы на корону, затем снова на рисунок. – Я должен был сразу понять.

– Понять что? – настойчиво уточнил Грей.

Фарайи указал на окантовку из ромбов, обрамленных короткими уголками.

– Это мбул бвиин. Узор только для мрабаха. – Он поморщился, явно силясь перевести, затем кивнул. – Царственных особ, да? Для царей.

Грей бросил взгляд на величественный головной убор – судя по всему, царскую корону.

Фарайи постучал пальцем по замкнутому узлу в центре рисунка.

– Вот этот имбол… Он только для царей. У каждого царя свой собственный имбол.

Бенджи подался ближе, начиная понимать.

– Итак, это нечто вроде имени в графическом виде. У каждого из царей – свой собственный уникальный узор. – Он повернулся к Фарайи. – Ты это имеешь в виду?

Тот кивнул головой.

Грей пристально посмотрел на Фарайи.

– А ты узнаешь этот узор? Знаешь, какого царя он представляет?

Мальчишка с явной гордостью улыбнулся.

– Мы всегда помним имена всех наших царей. Чтобы чтить их память. Это очень знаменитый царь бакуба. Большой герой. Ньим чуи. Царь-Леопард.

На Ковальски это, похоже, не произвело особого впечатления.

– Все это замечательно, но как это нам поможет?

Грей помолчал, глядя на зияющую в земле яму, затем произнес:

– Шеппард по какой-то причине похоронил корону в этой могиле, после чего намекнул на имя царя. Может, он пытается указать нам на гробницу этого самого царя?

– Разве его могила не должна быть в деревне племени? – спросил Бенджи. – Далеко позади от нас?

Фарайи покачал головой.

– Бакуба каждый раз переселяются, когда коронуют нового царя. В деревню, откуда он родом. А прежнюю бросают.

Бенджи попытался себе это представить.

«Выходит, с каждым новым царем это кочевое племя переносит свою столицу на новое место…»

Грей опять перевернул фотографию, показав на руины деревни.

– Может ли это быть тем местом, где родился Царь-Леопард? Где ваши люди оставили его могилу, прежде чем двинуться дальше?

Все посмотрели на Фарайи.

– Как я уже говорил, мы помним имена всех наших царей, – сказал тот. – И очень гордимся ими. Мы поем песни про то, что они сделали, откуда они родом.

– Выходит, ты знаешь, где находится родная деревня Царя-Леопарда?

Фарайи нахмурился и неуверенно покачал головой.

– Я никогда там не бывал. Но примерно представляю, где это. – Он указал дальше на восток, после чего изобразил, будто что-то зачерпывает сложенной ковшиком рукой. – На самом дне глубокой бонде… глубокой долины.

Грей поднялся.

– Придется поехать поискать эту долину и надеяться, что мы сможем найти это место.

Ковальски хмуро посмотрел на скопление могильных камней.

– Итак, мы едем с кладбища к гробнице… Пожалуй, это вполне объяснимо, если мы ищем место под названием Царство Костей.

– Всем вернуться к вездеходу! – приказал Грей.

Все поспешили через погост. Бенджи был только рад оставить позади последнее из надгробий. По мере их продвижения черный силуэт старой миссионерской церкви все четче вырисовывался из темноты перед ними. Рядом возвышался вездеход на своих гигантских колесах – меньшая тень перед большей.

Бенджи бросился к нему, стремясь поскорее снова двинуться в путь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отряд «Сигма»

Отряд «Сигма». Книги 7-14
Отряд «Сигма». Книги 7-14

Цикл приключенческих романов, объединенных единым главным героем – секретной организацией «Сигма», которая раз за разом берется за невыполнимые задания. Но, пройдя через череду головокружительных приключений, погонь, перестрелок, выходит победителем. / Проникнув в погребальное святилище, спрятанное в пещере в глуши Скалистых гор, двое молодых людей нарушают древнее заклятие, и это приводит к началу цепи катастрофических событий, угрожающих самому существованию человечества. В этой пещере, рядом с останками странных белокожих индейцев, хранится множество золотых пластин с надписями на неизвестном языке, а также священный тотем этого народа — череп саблезубого тигра. Внутри он заполнен непонятным веществом, которое, оказавшись на свободе, мгновенно начинает поглощать окружающую материю, превращая ее в прах, причем этот процесс невозможно остановить. К решению этой проблемы, смертельно опасной для всего живого на Земле, подключается спецотряд «Сигма».../ К Земле приближается комета, грозящая стереть все живое с лица нашей планеты. Под ее воздействием с орбиты сходит исследовательский спутник, несущий на себе удивительный прибор, именуемый «Глазом Бога» и предназначенный для исследования загадочной «темной энергии», содержащейся в комете. Незадолго до падения спутника ученые получают странную видеозапись с «Глаза Бога», демонстрирующую страшное скорое будущее: Земля, охваченная пожаром. Возможно ли избежать катастрофы?.. И тут группа «Сигма» выходит на след древних реликвий, предсказывающих этот катаклизм из глубины веков и содержащих ключ к спасению. Но на поиски этих артефактов почти не осталось времени. Час икс вот-вот наступит. Никогда еще Пейнтер Кроу и его группа не были так близки к поражению…Содержание:7(1). Джеймс Роллинс: Дьявольская колония (Перевод: С. Саксин)8(2). Джеймс Роллинс, Джим Чайковски: Глаз Бога (Перевод: Сергей Саксин)9(3). Джеймс Роллинс: Линия крови (Перевод: Н. Рейн)10(4). Джеймс Роллинс: Убийцы смерти.Такер Уэйн-1 (Перевод: Сергей Саксин)11(5). Джеймс Роллинс: Ястребы войны. Такер Уэйн-2 (Перевод: Александр Филонов)12(6). Джеймс Роллинс: Седьмая казнь (Перевод: В. Гордиенко, Т. Борисова)13(7). Джеймс Роллинс: Шестое вымирание (Перевод: Сергей Саксин)14(8). Джеймс Роллинс: Костяной лабиринт (Перевод: Сергей Саксин)                                              

Джеймс Роллинс , Джим Чайковски

Детективы / Триллер / Детективная фантастика / Фантастика / Триллеры
Отряд «Сигма». Книги 1-6
Отряд «Сигма». Книги 1-6

Цикл приключенческих романов, объединенных единым главным героем – секретной организацией «Сигма», которая раз за разом берется за невыполнимые задания. Но, пройдя через череду головокружительных приключений, погонь, перестрелок, выходит победителем. Двадцать лет назад английский археолог и миллионер Реджинальд Кенсингтон бесследно исчез в легендарном городе Убаре, затерянном в Аравийской пустыне. После загадочного взрыва в основанной Кенсингтоном галерее, где собраны сокровища из Убара, ученые обнаруживают внутри каменного изваяния, расколотого при взрыве, странную металлическую деталь — точную копию человеческого сердца. Дочь археолога снаряжает научную экспедицию с целью проникнуть в тайны, хранимые пустыней. Однако этот взрыв привлекает к себе внимание не только ученых, но и международной преступной группы, стремящейся завладеть некой таинственной силой, спрятанной где-то в подземельях Убара.../ В Кельнском соборе во время праздничной службы происходит массовое убийство: все прихожане погибают мучительной смертью. Преступники, облаченные в монашеские рясы, похищают бесценную реликвию, хранившуюся в соборе с XII века, — кости библейских волхвов. Из Вашингтона для расследования преступления послана группа спецагентов секретной организации «Сигма» во главе с Греем Пирсом. Совместно с учеными Ватикана группе удается установить, что в убийстве и похищении замешан Имперский орден дракона — тайное братство алхимиков, корни которого уходят в глубь веков...Содержание:1. Песчаный дьявол (Перевод: Сергей Саксин)2. Кости волхвов (Перевод: А. Новикова)3. Чёрный орден (Перевод: Ирина Чаромская)4. Печать Иуды (Перевод: С Саксин)5. Последний оракул (Перевод: А. Новиков)6. Ключ Судного дня (Перевод: С. Саксин)                     

Джим Чайковски

Триллер

Похожие книги