Фарайи повернулся к Ковальски, затем снова к Грею.
– А мы уже на месте.
Пирс подался вперед, чтобы заглянуть за ветровое стекло. Гигантские колеса вездехода по-прежнему перемалывали густой подлесок, и он не видел впереди ничего, кроме еще более непроходимых джунглей.
– Ты уверен?
Фарайи ткнул пальцем куда-то в сторону. Грею потребовалось мгновение, чтобы разглядеть торчащий из земли камень высотой по пояс, увенчанный грубо вырезанным деревянным крестом, – настолько заросший лишайником и увитый лианами, что он был почти неотличим от джунглей. И лишь тогда Грей увидел и другие подобные камни по обе стороны от машины.
Надгробия.
Сосредоточены они были в небольшой рощице, стволы деревьев в которой оказались значительно тоньше, чем в окружающем лесу. Грей представил себе, как паства преподобного Шеппарда вырубает участок леса, чтобы расчистить место для этого кладбища. Маленькие деревья были явно моложе остальных – вторичная поросль, заполнившая свободное пространство после того, как миссия была окончательно заброшена.
Даже Ковальски понял, где оказался.
– Отлично, малыш. Ты привел нас на кладбище. Как будто это хорошая примета…
Прибавив газу, он поспешил проехать дальше, чтобы поскорей убраться из страшного места, даже повалив при этом одно из надгробий, угодившее под гигантскую шину вездехода.
Вскоре впереди появилась куда бо`льшая тень, скрытая в джунглях. Лучи фар заплясали по фасаду из камня и осыпающейся штукатурки, зазубренным осколкам разбитых окон и покрытой мхом жестяной крыше. Сбоку стоял большой мраморный крест, так густо оплетенный лианами, как будто сами джунгли вцепились в него, силясь повалить на землю.
– Мы на месте, – повторил Фарайи, мотнув головой вперед.
Хотя здание выглядело гораздо более обветшалым, это явно была та же самая миссионерская церковь, что и на коврике из рафии.
Ковальски остановил вездеход возле большого креста, нацелив передок машины на порог церкви. Дверь давным-давно сгнила. Лучи фар так и не смогли рассеять густую тьму в глубине старого нефа. Несколько летучих мышей, потревоженных ярким светом, унеслись в ночь.
– И что, предлагаешь туда зайти? – скептически поинтересовался Ковальски.
Грей вытащил пачку старых фотографий. Выбрал вторую по времени съемки и поднял ее к глазам. На ней был изображен Уильям Шеппард, возглавляющий молитву среди коленопреклоненных туземцев из племени бакуба. Деревья за спиной преподобного – особенно одно, с характерным разветвляющимся надвое стволом – вроде соответствовали тем, что маячили слева от церкви. Грей перевернул фотографию, чтобы рассмотреть рисунок на обороте. Там наверняка тоже скрывалась какая-то зацепка.
И тут все стало ясно. Он еще крепче сжал фотографию в пальцах. Раньше Грей думал, что на рисунке изображен холм с тропинкой, ведущей к кресту. Теперь он осознал свою ошибку.
«Это же надгробие…»
– Не думаю, что нам нужно заходить в церковь, – сказал он, обращаясь к Ковальски, и повернулся, чтобы выглянуть в заднее окошко вездехода. – Но альтернатива тебе понравится не больше.
– Тогда куда…
Тоже повернувшись на своем сиденье, Ковальски понял, куда смотрит Грей, и мрачно чертыхнулся.
Коммандер подтвердил его догадку.
– Нам придется обыскать кладбище.
Бенджи следовал за Греем по пятам. Там, в вездеходе, они пытались убедить его остаться внутри, но он отказался. И все же старался держаться поближе к коммандеру и его большому пистолету.
Пока они направлялись к кладбищу, Бенджи светил фонариком во все стороны, наблюдая за окружающими джунглями. Хотя лесной полог был здесь значительно тоньше, ночь стала еще темнее, поскольку несущиеся по небу черные тучи закрыли звезды и луну. Где-то вдалеке прогремел гром, прозвучавший как рычание самого Конго.
Отвлекшись на окружающую обстановку, Бенджи врезался в спину Грея. Тот как раз остановился, чтобы осмотреть одно из надгробий. Покосившийся камень почти утонул в размокшей грязи. Пирс сдвинул пучок цепких лиан, чтобы осмотреть его гранитную поверхность.
Бенджи обошел вокруг камня, чтобы взглянуть на него с другой стороны.
– Есть что? – спросил Грей.
– Нет, тут просто выбиты имя и дата.
– Тогда давайте двигаться дальше.
Прежде чем покинуть вездеход, коммандер показал всем зигзагообразный узор, нарисованный на стилизованном надгробии, и теперь они искали этот символ. Ковальски и Фарайи осматривали соседний ряд камней. Обе группы старались держаться поближе друг к другу, хорошо помня о том, что произошло на озере. Лицо и рука биолога все еще горели от волдырей.
Грей и Бенджи продолжили обследовать кладбище, двигаясь все тем же тандемом. Внимание аспиранта было по-прежнему сосредоточено на джунглях. Обоих донимали комары и целые облака кусачих мух. Каждый укус заставлял его вздрагивать и в очередной раз задаваться вопросом, какие отклонения могли быть привиты здешним насекомым. Не способствовало спокойствию и то, что в воздухе пахло гнилью и прелой листвой, особенно когда они оказались в самой глубине кладбища.