Читаем Цикл «Ядовитый Джо» полностью

Планетолог взвалил на плечи рюкзак с образцами породы. Прикинув, что со штатной экипировкой драгоценный груз не снести, сбросил полевую аппаратуру и задумчиво взвесил на руке штатную винтовку. Ему вспомнились зубастые летуны местной фауны. Но, поразмыслив с секунду, он оставил оружие в вездеходе. Стрелял планетолог из рук вон плохо, а с фауной, по его разумению, справится сержант.

Мгла поглотила вездеход через пятьдесят шагов. До корабля оставалось в сто раз больше, и Пятая не обещала легкой прогулки. Люди пробирались между камней, перепрыгивали через трещины, взбирались на насыпи. Планетолог быстро выбился из сил, и давно бы отстал, если б не внезапно проснувшийся страх перед чертовым туманом. Марево размывало бурые глыбы, проплывающие мимо, в леденящие душу формы, и они пугали ассоциациями с чем-то из подсознания. Из самых его глубин, где дремали образы, запечатленные генетической памятью далеких диких предков. Планетологу казалось, что за ним кто-то или что-то наблюдает. Чтобы избавится от неприятного чувства, он уставился в спину впереди идущего. Сержант, прокладывая маршрут, обещал доставить их на борт в течение часа. А там – прощай, паранойя!

Люди не прошли и полпути, когда сержант предупреждающе вскинул руку и взял наизготовку ионную винтовку. Группа остановилась. Старший вытащил из кобуры старый армейский бластер. Биолог вооружился штатным дезинтегратором. Механик, замыкавший цепочку, расчехлил лазерный резак. Планетолог почувствовал себя глупо. Он оставил при себе только геологический молоток, которым собирался отколоть по пути еще пару образцов местных пород. В качестве оружия такой инструмент был бы хорош, наверное, только в рукопашной. – Что там? – спросил старший. Ответом на вопрос послужил искаженный туманом рык, от которого у планетолога побежали мурашки. В следующий миг перед сержантом выросла уродливая тень. Монстр, выступивший из мглы, раскрыл жуткую пасть. Сержант без раздумий всадил в нее заряд. Зверя отбросило назад.

– Ни х… себе! Биолог, что это за тварь?!

– Судя по всему, крупный наземный вид, – биолог присел у туши. – Хордовый. Хищник.

– Понятно, что не травоядный, – зло бросил механик. – Ты почему не предупредил, что тут есть крупное зверье?

– А я знал? Мы тут, бл…, биоразнообразие исследуем?!

– Защищайте фланги! – вдруг взревел сержант и прошил туман длинной очередью. – Это стая! В круг или нас сожрут поодиночке!

Планетолог заметил мелькающие в тумане тени. Марево выплюнуло к людям одну, вторую, а потом сразу несколько тварей, еще и еще. Вспышки слева – заработал бластер старшего. Планетолог нашел глазами механика и биолога. Механик отбивался от двух насевших на него чудищ, яростно размахивая тяжелым резаком. Биолог, не отпуская гашетку, водил стволом дезинтегратора из стороны в сторону. Планетолог выставил перед собой молоток, и тут что-то сбило его с ног. Он упал, едва не выбив лбом забрало шлема собственного скафандра. В глазах потемнело, а когда зрение восстановилось, он увидел, что над ним стоит старший, обильно поливая вокруг огнем.

– Вставай, – закричал старший. – Они утащили механика! Возьми его резак. Быстрее, бл…, у меня аккумулятор садится!

Планетолог послушно кивнул и, не решаясь встать, быстро пополз к резаку, лежащему в нескольких метрах. Серия вспышек, и перед ним рухнула одна из тварей, попавшая под удар армейского бластера. Планетолог вскрикнул от ужаса, прополз мимо и, схватив спасительный резак, вдруг понял, что шум боя становится тише.

Куда-то исчез биолог, поставивший крест на кулинарных достоинствах местной фауны. Его дезинтегратор лежал в пыли, перекушенный напополам. Где-то рядом сыпал матами сержант, перекрикивая рявканье ионной винтовки. В поле зрения планетолога попал старший. Он больше не стрелял очередями, а старался бить прицельно, одиночными. Старший берёг аккумулятор, быстро разряжающийся из-за бешеной интенсивности нежданного боя.

Батарея бластера села, когда перед стрелком возникла очередная образина. Старший потянулся за запасным аккумулятором, но понял, что перезарядить оружие уже не успеет. Он с ненавистью бросил бластер в морду чудища. Оно отпрянуло, а потом резко подалось вперед и откусило ему голову. На осевшее тело тут же накинулось несколько зверей. Планетолог застыл, в ужасе наблюдая, как рвут на куски командира группы.

Хищников разметали выстрелы ионной винтовки, но через пару мгновений и она захлебнулась. Еще один монстр возник из тумана у сержанта за спиной. Тот, почувствовав опасность, развернулся и пальнул, опоздав на долю секунды. Зверь достал его лапой и разодрал скафандр. Человек захрипел и упал. Над умирающей жертвой завязалась драка. Звери бросались друг на друга, брызгали слюной и драли сородичей, словно запах крови приводил их в неистовство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика