Читаем Цикл «Ядовитый Джо» полностью

– Лейтенант Службы планетной трансформации Вольский, ваше превосходительство, – представился я, разве что каблуками при этом не щелкнул. С экрана на меня исподлобья смотрел сам глава планетного управления нашей Службы. – Исполняю обязанности помощника начальника лагеря. Сегодня моя смена.

– Где капитан… э-э-э… начальник лагеря? Ведьмак его… того? Превратил?

– Никак нет, ваше превосходительство! Начальник лагеря утром отбыл с инспекционной поездкой по просекам.

– Хм-м, – визави не скрывал раздражения. Там, в Центральном поселении, у него явно что-то не ладилось. – Ведьмак все еще в лагере?

– Так точно, ваше превосходительство!

– Сынок, слушай меня внимательно, – подполковник наклонился к экрану так, будто собирался вылезти с этой стороны, лишь бы скорей попасть в наш лагерь. – Вокруг Центрального поселения возникли аномальные электромагнитные возмущения. Черте что творится. Электроника бесится и выходит из строя. Флаер с командой захвата, высланной за Ведьмаком, рухнул в джунгли. Ребят спасают, и сейчас мы готовим другую команду для замены. Я прибуду с ней лично. Ты должен задержать Ведьмака до нашего прибытия! Обязательно! Делай что хочешь – танцуй, стихи читай, сказки рассказывай, но он должен оставаться на месте! Ты понял?

– Так точно, ваше превосходительство! – повторил я.

– Молодец! – процедил он. – Сделаешь все как нужно – переведу с повышением в Центр.

– А что будет с Ведьмаком? – спросил я, не надеясь на ответ.

– Не твое дело, сынок, – отрезал подполковник и недобро усмехнулся. – Но его ждет сюрприз. Мы нашли способ блокировать его способности.

Подполковник выключил связь. Дисплей погас, оставив меня один на один с гадким чувством в душе. Об меня ноги вытерли. Я вздохнул. Верим ли мы в чудеса? Подполковник – точно нет. Может, Ведьмак ошибается?

Маг сидел там, где я его оставил. Златы с ним не было. Подаренный ей букет лежал в кресле.

– Где Злата? – испугался я, лихорадочно оглядывая коридор. Неужели Ведьмак во что-то ее превратил? Но не было тут ни земноводных, ни пресмыкающихся, ни насекомых, ни грызунов, ничего в административном блоке неуместного. Видимо, Злата ушла, чтоб не разругаться со мной.

– Ее вызвали на вашу дальнюю просеку, – любезно подсказал Ведьмак. – Ногорог вашего лесоруба с патрульным сильно подрал. Не надо было им стрелять в ногорога, не надо. Они его только разозлили.

– Откуда вы знаете?

Ведьмак усмехнулся:

– Мне ведомо все, что происходит в моем мире.

– Да кто вы такой, Ведьмак? Господь Бог? – неожиданно для себя взорвался я.

– Бог? – Ведьмак на миг задумался. – Нет. Часть природы.

– Ради Бога, извините меня, – я рухнул в кресло. На душе скреблись кошки. – Это нервы.

– Не нервы, – мягко поправил меня Ведьмак. – Это – ваша цивилизация. Знаешь, пару лет назад я разговаривал с одним из ваших мудрецов…

– Подождите, подождите! Вы не могли увидеться ни с одним из наших ученых, иначе об этом было бы известно.

– Он попросил стереть его воспоминания о нашей встрече.

– Фантастика! – выдохнул я. Ведьмак вновь пожал плечами. Дескать, хотите верьте, хотите – нет.

– И что вам сказал наш мудрец?

– Когда-то давным-давно вы развивались так же, как мы. В вашем мире были волшебники и чудеса, сказки писались с реальности. Но однажды вы отвергли этот путь и доверились механизмам, забыв о том, откуда пришли. А мы продолжили учиться жить с природой, использовать ее дары, возможности, энергию.

– То есть магии не существует?

– Твоя Злата в опасности! – вдруг вскочил Ведьмак. Вот теперь я испугался не на шутку. В кабинете начальника лагеря, будто в подтверждение слов Ведьмака, зазвенел сигнал вызова.

– Да? – бросил я в дисплей, на котором появился патрульный – тот самый, что уговаривал меня посидеть с Ведьмаком. Только сейчас его суровое лицо было жалким, серым, и по нему с рассеченного лба стекала струйка черной, в свете голубого солнца, крови.

– Лейтенант! Прости! Твоя Злата!..

– Что с ней? – закричал я и ударил по экрану. – Не молчи!

– Ногорог. Он выскочил из леса, когда она оказывала помощь пострадавшим. Лейтенант… Златы больше нет!

Следующие несколько минут практически не помню. Я что-то истошно вопил, крушил мебель, потом выскочил из административного блока и молотил кулаками землю, бросился обратно, схватил Ведьмака за грудки и затряс, крича в лицо:

– Ты же обещал, что у нас будут дети! Мальчик и девочка! Помнишь?! Ты лгал мне?! Ты все лгал?!

– Успокойся, – Ведьмак посмотрел мне в глаза и мои руки разжались. – Я не умею лгать. У вас будут дети.

Мы выскочили из административного блока под тревожную трель очередного вызова. Сигнал шел от флаера с группой захвата, который стремительно приближался к лагерю. Я не стал отвечать на вызов, опасаясь, что под давлением подполковника не решусь на задуманное. Когда Ведьмак перебрасывал меня с собой на дальнюю просеку, я непроизвольно зажмурился, о чем теперь очень жалею. Но ни о чем более.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика