Читаем Цирк чудес полностью

Она думает о том, чтобы ринуться вниз, разбить хрустальные графины о стену, перевернуть стол, засыпать ковер кусками резаной лососины. Будут ли они кричать и возмущаться? Как они перескажут эту историю, как перекроят события? Возможно, им даже понравится: все, что она разбила, будет заменено мановением руки, и она превратится в очередной анекдот, в историю о маленьком монстре и ее неудержимом припадке. Нелл склоняет голову. Нет, она не доставит им такого удовольствия.

Ящик скрипит. Она прикасается к шелковым чехольчикам, шляпкам и лентам. Потом нащупывает маленькую шкатулку. Возможно, там лежат кольцо, ожерелье или деньги – слишком много для домашней кражи. Она возится с застежкой. Внутри лежит карманный ножик с перламутровой рукояткой. Она раскрывает лезвие, пробует на палец.

Пока не передумала, она сует ножик в карман и бежит вниз.



Стелла держится так, будто между ними ничего не произошло, как если бы шрам давно зажил и Нелл лишь почудилось, что она была расстроена. Пьяные герцоги и герцогини утрачивают свои жеманные позы и становятся такими же вульгарными, как уличные распутники и театральные девицы. Кто-то пробует прижечь сигарой запястье Нелл; Стелла вырывает сигару из его пухлой руки и тушит в его бокале с портвейном. Нелл думает, что он разозлится, но он только хохочет и привлекает ее ближе к себе. Дама приносит обезьянку в клетке с шелковым бантом на шее, и та начинает верещать.

– Моя любимая зверушка, – говорит она. – Только посмотрите на это злое личико!

Когда свечи оплывают до огарков, а снаружи брезжит рассвет, Нелл и Стелла уходят, спотыкаясь на мраморной лестнице.

– Это сон! – восклицает Стелла, как будто она недавно не сидела и не плакала в темной комнате.

– Сон, – повторяет Нелл.

Мимо проносится мужчина в распахнутой рубашке и хватает Стеллу за руку.

– Поди прочь, чудовище! – кричит она, а он смеется и прижимается губами к ее руке. Нелл мягко отталкивает его, только ради того, чтобы он не обиделся.

Снаружи Джаспер и Тоби уже ждут их на козлах кареты. Кто-то разбивает бутылку шампанского о борт экипажа и льет пенную жидкость на спины зебрам.

– Спокойно, – говорит Джаспер и нервно смеется, потому что это богач.

Взгляд Тоби задерживается на Нелл. Ей хочется привлечь его к себе, услышать его учащенное дыхание на своей щеке. Его губы на ее шее, его тело, готовое принять ее. Ей хочется сшибить Джаспера с козел, ехать рядом с Тоби и ощущать грязное дыхание Лондона у себя на щеках. Но он отворачивается и смотрит на носки своих башмаков.

– Посмотри на меня! – кричит она. Стелла шикает на нее. Когда подруга помогает ей подняться в экипаж, она видит, как Тоби слегка качает головой.

– Садись. – Стелла бесцеремонно пихает ее внутрь. Джаспер смотрит на нее с улыбкой, приклеенной к лицу. – И перестань вопить, как лиса на случке. Ты пьяна.

Но Нелл начинает стучать в крышу. Она бьет со всей силы; Тоби не хочет ее.

– Прекрати. – Стелла хватает ее за руки и опускает их. Тебе нужно забыть о нем и быть поосторожнее.

– Почему?

– Если тебе не хватает ума понять, то я не собираюсь рассказывать.

– Что?

Стелла качает головой и вытаскивает сумку. Внутри что-то дребезжит.

– Посмотри, сколько я набрала. – Она достает чайные ложки, фарфоровые пресс-папье и монеты.

– Почему мне нужно быть осторожной?

Стелла пропускает ее слова мимо ушей и показывает щипцы для сахара.

– Видишь, какая красота?

– Они серебряные?

– Я беру все, что вижу! – восклицает Стелла и обнимает подругу за плечи. – Однажды это серебро поможет мне собрать самую лучшую труппу.

Когда Нелл смотрит на нее, то приходит к выводу, что так Стелла пытается зачеркнуть свое недавнее расстройство. Она решает подыграть ей.

– Мы будем ездить на слонах!

– Я научу тебя летать на трапеции.

– Как мы назовем нашу труппу?

– «Летающие сестры».

– И мы будем принадлежать только самим себе.

Они дрыгают ногами на кожаных сиденьях, радуясь своим выдумкам. Сейчас есть только они вдвоем, пролетающие мимо больших белых зданий в лунном свете. Узел внутри Нелл развязывается, и они заливаются беспричинным смехом.

Джаспер

Карета громыхает в сторону Лондонского моста, зебры цокают копытами, а их объемистые животы мотаются из стороны в сторону.

«Посмотри на меня!» – крикнула Нелл, и Джаспер посмотрел на ее распущенные волосы, увидел следы слез на ее щеках. В ней появилась импульсивность, которую он не замечал раньше. Он слышит, как она смеется в карете. Он уже не раз в последний момент сдерживал желание посетить ночью ее фургон. В ней присутствует некое качество, останавливающее его. Он пока не может определить, что это такое, но испытывает ощущение ребенка, которому запрещают прикасаться к хрупкой игрушке.

Раньше он регулярно посещал Стеллу, но стал обходить ее стороной после инцидента с кольцом. Золото уже потускнело. Он поворачивает кольцо и читает инициалы. E.W.D.: Эдвард Уильям Дэшвуд. Он помнит руки в синяках, помнит, как долго не мог снять кольцо с холодеющего пальца.

Джаспер тянется к руке своего брата и крепко сжимает ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страсть и искусство. Романы Элизабет Макнил

Мастерская кукол
Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств. Но еще у нее появляется поклонник Сайлас Рид – чудак из лавки редкостей, страстный коллекционер.Ни Луис, ни Айрис пока не подозревают, что он жаждет сделать девушку жемчужиной своей коллекции.

Элизабет Макнил , Элизабет Макнилл

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Цирк чудес
Цирк чудес

Новый роман от автора «Мастерской кукол»!1866 год. В приморский английский поселок приезжает цирк – Балаган Чудес Джаспера Джупитера. Для местной девушки Нелл, зарабатывающей на жизнь сбором цветов и имеющей родимые пятна по всему телу, это событие становится настоящим ударом.Собственный отец продает Нелл Джасперу, чтобы она стала еще одной артисткой цирка, так называемой «леопардовой девушкой». Но с величайшим предательством в ее жизнь приходит и слава, и дружба с братом Джаспера Тоби, который помогает ей раскрыть свои истинные таланты.Цирк – лучшее, что происходило с Нелл? Но разве участие в шоу «человеческих курьезов» – это достойная судьба? Сколько боли скрывается за яркими афишами?«Атмосферная викторианская история с отсылками к классическим произведениям. «Франкенштейн» – фаворит манипулятора Джаспера, владеющего цирком. «Русалочка» – пример жуткой судьбы, в отголосках которой видит себя главная героиня Нэлл». – The Guardian«Чувство тревоги пронизывает роман… Когда Нелл раскачивается в воздухе, ее чувства – это эскстаз, но и мрачные размышления об артистах, которые погибли в результате несчастного случая. Мои персонажи… их жизнь – отголосок историй реальных людей прошлого». – Элизабет Макнил, интервью для Waterstones.com«Блестяще… Абсолютно завораживающе». – Daily Mail

Наталья Денисова , Элизабет Макнил

Современная русская и зарубежная проза / Любовно-фантастические романы / Историческая литература / Романы / Документальное

Похожие книги