Читаем Ты боишься темноты? полностью

Какая из них появится первой: блондинка или черная курочка? Впрочем, все равно. Предрассудков у меня нет.

Флинт крепче сжал пистолет.


Келли нервничала. Как ни старалась она поскорее добраться до отеля, по дороге все время встречались какие-то препятствия: пробки… красный свет… ремонт дороги…

Она безбожно опаздывала.

Расплатившись с таксистом, Келли влетела в вестибюль и бросилась в подъехавший лифт.

— Пентхаус, пожалуйста.

— Это на пятидесятом этаже, леди.


Дайана почти достигла цели. Оставалось пройти всего несколько шагов, но тут дверь соседнего номера открылась, и оттуда пятясь вышел коридорный, тащивший большую тележку, на которой громоздилась гора чемоданов. Тележка преградила дорогу.

— Прошу прощения, через минуту освобожу проход, — извинился коридорный и, вернувшись в номер, вышел с еще двумя чемоданами. Дайана попыталась протиснуться мимо него, но так и не сумела.

— Все погружено, — объявил коридорный. — Извините, что задержал вас.

Он отодвинул тележку.

Дайана подошла к двери, подняла руку, чтобы постучать, и в этот момент с дальнего конца коридора донесся крик:

— Дайана!

Она повернулась. Из лифта выходила Келли.

— Келли!

Дайана поспешила обратно.


Флинт был вне себя. Он не ослышался? В коридоре действительно кто-то есть?

Очень хотелось приоткрыть дверь, посмотреть, что там творится, но он не смел. Страшно подумать, что сделает с ним мистер Кингсли, если все опять сорвется.

Убей их, как только они переступят порог.

А женщины тем временем горячо обнимались, словно родственницы, не видевшие друг друга много лет.

— Прости, что опоздала, но пробки на дорогах ужасные. Ты застала меня как раз вовремя. Еще минута, и я бы уехала в Чикаго, — тараторила Келли.

— Я… застала… — повторила сбитая с толку Дайана.

— Я как раз садилась в автобус, когда ты позвонила.

Дайана окончательно растерялась.

— Келли… но я тебе не звонила. Вспомни, это ты связалась со мной. Сказала, что получила все нужные доказательства, — начала она и осеклась, поняв, что Келли не имеет к этому звонку никакого отношения.

— Я не…

Обе повернулись к двери пентхауса. Дайана прерывисто вздохнула.

— Давай-ка лучше…

— Верно.

Они бегом спустились на один этаж, сели в лифт и через три минуты уже были на улице.


Флинт нервно поглядывал на часы.

Где шляются эти твари?!


Дайана и Келли решили не рисковать. Добрались до станции метро и втиснулись в переполненный вагон.

— Не пойму, как им это удалось, — недоумевала Дайана. — Я точно слышала твой голос.

— А я — твой. Они не успокоятся, пока не убьют нас. Словно спрут с тысячью щупальцев тянется к нашим шеям.

— Сначала пусть попробуют нас поймать! — усмехнулась Дайана. 

— Послушай, как все-таки они ухитрились нас отыскать? Мы избавились от чертовых карточек Кингсли, а больше у нас ничего не было… ой!

Женщины посмотрели друг на друга, и Дайана молча вынула сотовый.

— Уверена? — нерешительно спросила Келли. — Интересно, как они раздобыли наши номера?

— Опять ты забываешь, с кем имеешь дело. Но возможно, для нас во всем Нью-Йорке нет места безопаснее, чем метро. Можем остаться здесь, пока… — Она подняла глаза и побледнела. — Мы немедленно уходим отсюда. На следующей же остановке.

— Это еще почему? Сама сказала… — начала Келли, но, проследив за направлением ее взгляда, задохнулась. На рекламной полосе, тянувшейся над окнами, красовалось ее собственное изображение — она рекламировала модные женские часики.

— О Господи!

Женщины поднялись и поспешили к двери. Двое морских пехотинцев пожирали их глазами. Келли улыбнулась, взяла у Дайаны телефон и вместе со своим протянула морячкам:

— Мы вам позвоним, парни.

Поезд остановился, и женщины выскочили на платформу.


В напряженной тишине номера раздался звонок. Флинт схватил трубку.

— Прошло больше часа, — холодно сообщил Таннер, — Что происходит, мистер Флинт?

— Они так и не пришли.

— Лжешь!

— Даю слово, шеф. Я никуда не отлучался. Никого.

— Быстро возвращайся в офис! — прорычал Таннер и бросил трубку.

В самом начале это дело казалось пустяком. Маленькой частичкой общего плана. Таннер посчитал нужным избавиться от мешавших ему людей, только и всего. Но теперь это стало чем-то вроде личного оскорбления. Две наглых бабы осмелились бросить вызов, И кому! Ему, Таннеру Кингсли!

Он взял сотовый и набрал номер Дайаны. Таннеру ответил мужчина:

— Это ты, крошка? Приводи свою подружку, для таких девочек у нас найдется бо-о-льшой и твердый сюрприз! Повеселимся?

Мерзавки выбросили свои сотовые!


Дайана и Келли наткнулись на дешевый пансион в одном из переулков Вест-Сайда совсем случайно. Когда такси проезжало мимо, они увидели в окне табличку: «СДАЮТСЯ КОМНАТЫ».

Женщины вышли и направились к дому. Открыла им хозяйка, приятная на вид женщина средних лет по имени Александра Апшоу.

— Могу сдать вам хорошую комнату. Сорок долларов за ночь, завтрак включен, — пообещала она.

— Что ж, мы согласны, — решила Дайана, но, взглянув на Келли, запнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер