Читаем Ты боишься темноты? полностью

И тут ее взгляд упал на симпатичного незнакомца. Он уже покончил с основным блюдом и пил кофе.

Дайана улыбнулась ему и сказала:

— Добрый вечер.

— Добрый вечер, — немного удивленно ответил он. Дайана, призывно глядя на него, почти прошептала:

— Вижу, мы оба одни.

— Совершенно верно.

— Хотите пересесть за мой столик?

Поколебавшись немного, он кивнул:

— Разумеется. — И, поднявшись, шагнул к столику Дайаны.

— Ужасно скучно ужинать в одиночку, верно? — беспечно обронила Дайана.

— И тут вы правы. Действительно скучно.

— Дайана Стивенс, — представилась она, протягивая руку.

— Грег Холлидей.


Келли до сих пор не могла прийти в себя. Подлое предательство Сэма потрясло ее. Кто же мог предположить, что именно ближайший друг Марка окажется его убийцей?!

После побега из квартиры Сэма она провела ночь, бродя по улицам Монмартра, боясь присесть даже на минуту, постоянно оглядываясь, не преследуют ли ее. Но она не могла оставить Париж, не поняв, что происходит на самом деле.

На рассвете Келли вошла в маленькое кафе и заказала чашку кофе. Размышляя в тишине, она неожиданно сообразила, что делать дальше. Секретарша Марка! Она обожала своего шефа. Келли была уверена, что женщина сделает все возможное, чтобы ей помочь.

Дождавшись девяти часов, Келли нашла телефонную будку, набрала знакомый номер. Ответила женщина:

— «Кингсли интернэшнл груп».

— Соедините меня с Ивонн Рена, пожалуйста.

— Минуту, мадам.

Ждать пришлось недолго. В трубке послышался голос Ивонн:

— Ивонн Рена. Чем могу помочь?

— Ивонн, это Келли Харрис.

— Миссис Харрис… — растерянно произнесла женщина.


В кабинете Таннера Кингсли замигал голубой огонек.

Таннер поспешно поднял трубку. В Нью-Йорке было три часа ночи, но он решил не покидать кабинета, пока неприятная проблема не разрешится. И вот теперь он получил возможность слушать происходившую в Париже беседу.

— Мне очень жаль, миссис Харрис. Бедный мистер Харрис! Как все это ужасно!

— Спасибо, Ивонн. Мне нужно поговорить с вами. Не могли бы мы встретиться? Давайте вместе пообедаем!

— С удовольствием.

— В каком-нибудь оживленном месте.

— Знаете «Ле Сье де Пари»? Это в башне «Монпарнас».

— Знаю.

Вот куда следует послать людей! На этот раз черной суке не уйти!

— Двенадцать часов. Вам подходит?

— Конечно. До встречи, миссис Харрис.

Таннер зловеще усмехнулся. Что ж, наслаждайся своим последним ленчем! Он выдвинул ящик и достал оттуда позолоченный телефон.

Дождавшись, пока ему ответят, Таннер сказал:

— Хорошие новости. Все кончено. Мы захватим сразу обеих. — И, немного послушав, кивнул: — Знаю. На все это действительно ушло больше времени, чем ожидалось, зато теперь мы спокойно можем идти дальше. Я тоже так считаю… До свидания.


Башня «Монпарнас», небоскреб высотой шестьсот восемьдесят пять футов, выстроенный из стали и дымчатого стекла и вполне вписавшийся в парижский пейзаж, сейчас гудел, как огромный улей. Большую его часть занимали всевозможные офисы. На пятьдесят шестом этаже располагались ресторан и бар, откуда открывался поистине фантастический вид на весь Монпарнас.

Келли пришла первой. Ивонн — на четверть часа позже, и сразу принялась извиняться за опоздание.

До этого Келли видела секретаршу мужа всего несколько раз, но хорошо запомнила миниатюрную женщину с милым лицом. Марк часто говорил, какая у него опытная помощница.

— Спасибо, что пришли, — сказала Келли.

— О, для мистера Харриса я сделала бы все на свете… он был таким прекрасным человеком! Все в офисе его боготворили. До сих пор никто не может поверить тому, что случилось.

— Именно об этом я хотела поговорить с вами, Ивонн. Вы работали с моим мужем пять лет?

— Да.

— Значит, неплохо его знали?

— Конечно.

— Не заметили чего-то странного за последние пять месяцев? Я имею в виду в поведении… или словах…

Ивонн отвела взгляд:

— Я не уверена… то есть…

— Поймите, теперь ему уже ничем не повредить. А ваши наблюдения помогут мне понять, что произошло на самом деле. — Келли собралась с духом, чтобы задать следующий вопрос: — Он когда-нибудь упоминал Ольгу?

— Ольгу? — удивилась Ивонн, — Никогда.

— И вы не знаете, кто она?

— Понятия не имею.

Келли стало немного легче.

— Ивонн, вы что-то скрываете от меня? — тихо спросила она, подавшись вперед.

— Видите ли…

К столику подошел официант:

— Добрый день. Добро пожаловать в наш ресторан. Меня зовут Жак Брион. В нашем меню есть много фирменных блюд. Что угодно выбрать?

— Два филе «Шатобриан», пожалуйста.

После ухода официанта Келли вновь обратилась к Ивонн:

— Расскажите, пожалуйста.

— Видите ли… за несколько дней до смерти мистер Харрис очень нервничал. И просил меня заказать ему билет на самолет до Вашингтона.

— Об этом мне известно. Но я считала, что он летит в обычную служебную командировку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер