Читаем Ты найдешь – я расправлюсь полностью

— Боже мой! Ты пожалеешь об этом! — завопил Чалмерс. — Ты пьян или накачан наркотиками. Как ты смеешь нести такую чушь? Моя дочь была хорошей, порядочной девушкой…

— Да, я уже об этом слышал, — нетерпеливо перебил я его. — Но подождите, когда вам предъявят доказательства. У меня имеется список имен пятнадцати мужчин, с которыми она состояла в близких отношениях и которых шантажировала, потому что ей были нужны деньги на наркотики. И мне это вовсе не приснилось. Карлотти это тоже известно. Тут есть один частный сыщик, который следовал за ней по пятам все время, пока она была в Риме, и у него записаны все даты и обстоятельства ее контактов, так что вы ничего не сможете опровергнуть.

Вдруг на другом конце провода наступила тишина, и на какое-то мгновение я подумал, что нас разъединили, но потом услышал его тяжелое дыхание.

— Лучше бы я умер, — сказал он наконец и продолжил гораздо более мягким голосом: — Извини, что я накричал на тебя, Доусон. Мне следовало знать, что ты не скажешь ничего дурного о моей дочери, не имея на то доказательств. Все это шок для меня. Возможно, все не так плохо, как ты говоришь?

— Сейчас не время для шуток, — ответил я. — Тут происходит черт-те что, и нам надо что-то с этим делать.

— Я до четверга занят, — произнес он, и весь металл из его голоса куда-то исчез. — В пятницу буду в Неаполе. Встретишь меня?

— Если смогу, но события развиваются так быстро, что я не могу ничего планировать.

— А ты не можешь поговорить с Карлотти? Нельзя ли задержать следствие? Мне нужно время, чтобы разобраться с этим вопросом.

— Это дело об убийстве, — сказал я. — Мы ничего не можем сделать.

— Ну постарайся. Полагаюсь на тебя, Доусон.

Я грустно усмехнулся, глядя на противоположную стену. Интересно, сколько еще он будет полагаться на меня? И что он будет говорить и делать, если я расскажу ему, что был одним из пятнадцати мужчин, одураченных его распрекрасной дочерью?

— Я с ним поговорю, — промолвил я, — но не думаю, что он прислушается к моим словам.

— Кто ее убил, Доусон?

— Парень по имени Карло Манчини. Я не могу это доказать, но хочу попробовать. Я также уверен, что это он убил Менотти, а ваша дочь продала Менотти ему.

— Это фантастика. — Он действительно говорил так, будто его хватил удар. — Я тут не могу ничего предпринять?

— Ну, если вы найдете ребят, которые покопаются в прошлом Менотти, — сказал я, — они смогут что-нибудь сделать. Мне нужна информация о Манчини и Сетти. Я хочу их обоих взять на крючок. Узнайте, могли ли они снабжать Хелен наркотиками и была ли она в квартире Менотти.

— Я не могу этого сделать! — Его голос снова возвысился до крика. — Я не хочу, чтобы кто-то об этом знал! Это надо во что бы то ни стало скрыть, Доусон!

Я рассмеялся.

— У вас столько же надежды это скрыть, как и бесшумно взорвать атомную бомбу, — проговорил я и бросил трубку на рычаг.

Немного подождав, я позвонил в полицейское управление и спросил, не занят ли лейтенант Карлотти. Дежурный сержант сказал, что вроде бы он у себя в кабинете, и предложил мне подождать. Примерно через минуту Карлотти взял трубку.

— Да, синьор Доусон? — Голос его был спокойным. — Я могу что-нибудь для вас сделать?

— Я только хочу узнать насчет следствия. В одиннадцать тридцать, правильно? — спросил я.

— Совершенно верно. Я вылетаю сегодня вечером. Не хотите ко мне присоединиться?

— Не вечером. Я прилечу утренним рейсом. Как продвигается расследование?

— Удовлетворительно.

— Еще никого не арестовали?

— Пока нет, это потребует некоторого времени.

— Да. — Я подумал, не сказать ли ему, что Чалмерс просит об отсрочке, но решил, что это не имеет смысла. — Как насчет квартиры синьорины Чалмерс? Вы ею еще занимаетесь?

— Да. Я хотел вам сообщить, что ключ у портье. Полицейского-охранника я оттуда убрал сегодня утром.

— О'кей, я буду занят и не смогу там побывать. Вы не заметили номер телефона на стене в ее гостиной?

— О, конечно, — сказал Карлотти. В его голосе не было особого интереса. — Мы проверили его. Это номер синьорины Сетти, подружки синьорины Чалмерс.

— А вам известно, что синьорина Сетти является дочерью Фрэнка Сетти, за которым, как предполагается, охотятся ваши ребята?

Последовала пауза, потом он холодно произнес:

— Я об этом осведомлен.

— Я только подумал, что это могло выскользнуть у вас из памяти, — сказал я и повесил трубку.

3

Карло ждал меня в клубе «Паскуале».

— Что у тебя случилось? — спросил он. — Выпьешь?

Я отрицательно покачал головой.

— Ты сказал, что если я буду играть в твою игру, то и ты будешь играть в мою, — напомнил ему я. — О'кей, теперь самый подходящий случай.

Он отодвинул назад кресло, выпустил в потолок облако дыма и стал вполуха слушать мои объяснения по поводу Сарти.

— Старик Чалмерс велел мне нанять частного детектива, чтобы он выяснил, как в последнее время жила Хелен, — сказал я. — Но я не ожидал, что Сарти отыщет так много. Он и против меня кое-что накопал. Он вымогает у меня десять миллионов лир. Если я не заплачу, он передаст собранную информацию в полицию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастер крутого детектива

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Миллениум. Тетралогия. (ЛП)
Миллениум. Тетралогия. (ЛП)

1 - Девушка с татуировкой дракона. Сорок лет загадка исчезновения юной родственницы не дает покоя стареющему промышленному магнату, и вот он предпринимает последнюю в своей жизни попытку поручает розыск журналисту Микаэлю Блумквисту. Тот берется за безнадежное дело больше для того, чтобы отвлечься от собственных неприятностей, но вскоре понимает: проблема даже сложнее, чем кажется на первый взгляд. Как связано давнее происшествие на острове с несколькими убийствами женщин, случившимися в разные годы в разных уголках Швеции? При чем здесь цитаты из Третьей Книги Моисея? И кто, в конце концов, покушался на жизнь самого Микаэля, когда он подошел к разгадке слишком близко? И уж тем более он не мог предположить, что расследование приведет его в сущий ад среди идиллически мирного городка.2. - Девушка, которая играла с огнем. Поздно вечером в своей квартире застрелены журналист и его подруга люди, изучавшие каналы поставки в Швецию секс-рабынь из Восточной Европы. Среди клиентов малопочтенного бизнеса замечены представители властных структур. Кажется очевидным, каким кругам была выгодна смерть этих двоих.\n \nМикаэль Блумквист начинает собственное расследование гибели своих коллег и друзей и вдруг узнает, что в убийстве подозревают его давнюю знакомую Лисбет Саландер, самую странную девушку на свете, склонную играть с огнем к примеру, заливать его бензином. По всей Швеции идет охота на убийцу-психопатку, но Лисбет не боится бросить вызов кому угодно и мафии, и общественным структурам, и самой смерти.3. - Девушка, которая взрывала воздушные замки. Лисбет Саландер решает отомстить своим врагам. Не только криминальным элементам, желающим ей смерти, но и правительству, которое несколько лет назад почти разрушил о ее жизнь. А еще надо вырваться из больницы, где ее держат под охраной, считая опасной психопаткой, и добиться, чтобы ее имя исчезло из списка подозреваемых в убийст ве. Поэтому ей не обойтись без помощи журналиста Микаэля Блумквиста. Только его разоблачительная статья может встряхнуть шведское общество до самых основ и переполош ить правительство и спецслужбы. Тогда у Лисбет будет шанс расстаться с прошлым и добиться справедливости.4. - Девушка, которая застряла в паутине. Новые времена настали в жизни Лисбет Саландер и Микаэля Блумквиста. Каждый из героев занят своими проблемами. Лисбет объявила войну криминальной империи своего отца, стремясь изничтожить даже самые малые ее остатки. У Микаэля трудный период критики и коллеги устроили ему травлю, упрекая в утрате профессионализма, а его журналу Миллениум грозит недружественное поглощение крупным медиаконцерном. И все же хакерше и журналисту суждено встретиться снова. Блумквист ввязался в новое крупное расследование убит знаменитый шведский ученый в области искусственного интеллекта. А Саландер вычислила, что за этим преступлением стоит ее самый злейший враг после Залы. И этот враг уже сплел свою смертельную паутину  Назад (1 из  

Стиг Ларссон

Детективы / Крутой детектив / Криминальные детективы / Триллеры