Читаем Тысяча и одна ночь. В 12 томах полностью

— Нет, клянусь Аллахом, о почтенный дядюшка, с моими делами не случилось ничего худого, и я вовсе не обманут недобросовестными клиентами. Но в жизни моей произошла перемена, на первый взгляд очень простая. И путаница в мое настроение внесена появлением девушки четырнадцати лет.

И я рассказал ему все, что произошло со мною, не пропуская ни одной подробности. И я описал ему похитительницу моего сердца так точно, как если бы она находилась здесь, перед нами.

И почтенный шейх, подумав минутку, сказал мне:

— Верно. Дело очень сложное. Но оно не выше житейской опытности твоего старого раба, о господин мой. И действительно, среди моих знакомых есть человек, который живет во дворце самого халифа аль-Мутаваккиля в качестве портного служащих и евнухов. И я хочу отправиться туда с тобой и представить тебя ему; и ты поручишь ему какую-нибудь работу и щедро оплатишь ее. И тогда он будет рад служить тебе.

И без промедления он повел меня во дворец и вошел вместе со мной к портному, который встретил нас весьма приветливо. И чтобы дать ему понять, что я пришел с заказом, я показал ему один из своих карманов, который позаботился по дороге распороть, и попросил его тут же зашить его. И портной с готовностью исполнил это. И я в вознаграждение за его труд вложил ему в руку десять золотых динаров и, извиняясь, что даю ему так мало, обещал вознаградить его более щедро при втором заказе. И портной не знал, что подумать о моем образе действий; и, взглянув на меня с изумлением, он сказал мне:

— О господин мой, ты одет как купец, но ты очень далек от купца по манерам своим. Обыкновенно купец тратит осмотрительно и не отдает ни одной драхмы, если не рассчитывает получить на нее десять. А ты за незаметную работу даешь мне цену всего одеяния эмира! — Потом он прибавил: — Только влюбленный может быть столь великодушен! Аллах над тобой, о господин мой, не влюблен ли ты?

И я отвечал, опуская глаза:

— Как бы я мог не быть влюбленным, увидев то, что я увидел?

И он спросил меня:

— Кто же причина твоих терзаний? Молодой олененок или газель?

Я отвечал:

— Газель.

И он сказал мне:

— В этом нет никакого затруднения. И я готов, о господин мой, служить тебе проводником, если ее жилище — этот дворец, потому что если это газель, то здесь находятся наиболее прекрасные разновидности этого рода.

И я сказал:

— Да, она живет здесь.

И он сказал:

— Каково же ее имя?

Я сказал:

— Это ведает один Аллах, да еще ты, может быть.

Он сказал:

— Тогда опиши мне ее.

И я описал ее как только умел, и он воскликнул:

— Э, ради Аллаха, да это госпожа наша Жемчужный Пучок, музыкантша эмира правоверных аль-Мутаваккиля Алаллаха! — И он прибавил: — Вот как раз ее маленький евнух, который идет в нашу сторону. И ты, о господин мой, не упускай случая подкупить его, чтобы он ввел тебя к своей госпоже Жемчужный Пучок.

И действительно, о эмир правоверных, я увидел, что к портному вошел совершенно еще молодой белый раб, прекрасный, как луна в месяце Рамадане. И, вежливо нам поклонившись, он сказал портному, показывая на маленькую парчовую куртку:

— Сколько стоит эта парчовая куртка, о шейх Али? Мне нужна именно такая, так как мне приходится теперь сопровождать мою госпожу Жемчужный Пучок, когда она выходит из дворца.

И я тотчас же взял эту куртку с того места, где она находилась, и передал ее ему, говоря:

— Она оплачена и принадлежит тебе.

И мальчик посмотрел на меня и слегка улыбнулся, совершенно как его госпожа, и сказал мне, беря меня за руку и отводя меня в сторону:

— Ты, без всякого сомнения, Абул Гассан Али ибн Ахмад аль-Хорасани.

И я, крайне удивленный при виде такой сообразительности почти ребенка и тем, что слышу свое имя, надел ему на палец дорогое кольцо, которое я снял со своего, и отвечал:

— Ты сказал верно, о прелестный отрок! Но кто открыл тебе мое имя?

И он сказал:

— Ради Аллаха, как мог я не узнать его, если моя госпожа столько раз в день произносит его, с тех пор как она влюбилась в Абул Гассана Али, великодушного господина?! Клянусь заслугами пророка, — милость и благословение над ним! — если ты так же влюблен в мою госпожу, как она в тебя, я вполне готов способствовать тебе добраться до нее.

Тогда я, о эмир правоверных, поклялся отроку самыми священными клятвами, что я без памяти влюблен в его госпожу и что я наверное умру, если тотчас же не увижу ее.

В эту минуту Шахерезада заметила, что брезжит рассвет, и со свойственной ей скромностью умолкла.

А когда наступила

ВОСЕМЬСОТ ВОСЕМНАДЦАТАЯ НОЧЬ,

она сказала:

А я, о эмир правоверных, поклялся отроку самыми священными клятвами, что я без памяти влюблен в его госпожу и что я наверное умру, если тотчас же не увижу ее. И мальчик-евнух сказал мне:

— Если это так, о господин мой Абул Гассан, я совершенно к твоим услугам. И я немедленно помогу тебе устроить свидание с госпожой моей. — И он расстался со мной, говоря: — Я сейчас же вернусь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь. В 12 томах

Похожие книги

Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература