Читаем Тысяча и одна ночь. В 12 томах полностью

СЕМЬСОТ ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ НОЧЬ,

она сказала:

И внимательный взгляд его заметил в уголке скрытую между двумя хрустальными колоннами маленькую шкатулочку, точь-в-точь похожую, но только меньшего размера, на ту, которую он нашел в шкафу для бумаг. И он открыл ее и нашел там золотой ключик, украшенный драгоценными камнями. И он сказал себе: «Клянусь Аллахом! Это, должно быть, ключ от того замка, который я разбил».

Но, поразмыслив еще, он сказал себе: «Но как же мог бы тогда этот замок быть запертым снаружи? Ключ этот, несомненно, должен иметь другое назначение».

И он принялся искать повсюду, для чего он мог бы предназначаться. И он с величайшим вниманием принялся осматривать все стены и своды и наконец нашел в одном из стенных украшений заметную скважину. И, полагая, что это именно та, для которой предназначался этот ключ, он сейчас же сделал пробу. И пружина тотчас подалась, и потайная дверь открылась настежь. И он проник в другую залу, еще более великолепную, чем первая, ибо вся она, от пола до потолка, была из зеленого фаянса с золотыми жилками, и можно было подумать, что она высечена в изумрудной скале. И она была так удивительно красива в своей простоте, без единого украшения, что и во сне бы такого не приснилось. И посреди этой залы, под средним сводом, стояли шесть молодых девушек, подобные лунам и блиставшие так ярко, что вся зала была, казалось, ими освещена. И так стояли они на подставках из массивного золота и не говорили ни слова. И Зеин, в одно и то же время восхищенный и изумленный, подошел к ним, чтобы лучше рассмотреть их и обратиться с приветом, и увидел, что они были не живые, а сделанные из одного цельного алмаза каждая.

При виде этого Зеин, пораженный до крайности, воскликнул:

— Йа Аллах! Как это удалось покойному отцу моему приобрести такие диковины?!

И он стал внимательнее рассматривать их и заметил, что, стоя на подставках своих, они окружали седьмую подставку, еще не занятую алмазной девушкой, и на ней лежала полоса шелковой ткани, на которой были вышиты следующие слова:

Мой сын Зеин, узнай, что эти девыС большим трудом лишь мной обретены.Но хоть они и чудо красоты,Не думай все же, что они прекраснейВсего на свете, — есть седьмая дева,Еще светлее, лучше, совершенней,Что затмевает всех их красотой,
И за нее без колебаний всякийОтдаст охотно тысячу таких.Коль ты ее увидеть пожелаешьИ ей владеть, чтоб этот пьедесталУкрасить ею, должен совершить тыЛишь то, что смерть мне сделать помешала.Иди в Каир и разыщи ты там
Невольника седого Мубарака, —Он был одним из верных слуг моих,И ты его найдешь без затрудненья.С ним обменявшись вежливым приветом,Ему ты все открыто расскажи.В тебе признает моего он сынаИ отведет в то место, где сокрытаСветлейшая из несравненных дев.
Купи ее. Тебе она до гробаИ взор, и чувство будет услаждать.Привет тебе, Зеин, мой сын любимый!

Когда юный Зеин прочитал эти слова, он сказал себе: «Уж конечно, я не буду откладывать этого путешествия в Каир. Эта седьмая алмазная дева, должно быть, действительно нечто дивное, если отец мой уверяет, что она одна стоит всех этих, вместе взятых, и еще тысячи подобных же».

И таким образом решив насчет отъезда, он на минуту вышел из подземелья, чтобы возвратиться с корзиной, которую наполнил золотыми динариями и цехинами. Затем он отнес ее в свои покои и потом еще часть ночи переносил к себе все это золото, не обратив ничьего внимания на все свои выходы и приходы.

Потом он снова запер дверь подземелья и поднялся во дворец, чтобы хоть немного отдохнуть.

На следующий же день он созвал визирей, эмиров и всех вельмож царства своего и сообщил им о своем намерении отправиться в Египет, чтобы несколько освежиться. И он поручил великому визирю своему, тому самому, который опасался опалы за принесенное им дурное известие, управлять страной во время его отсутствия. Почетная стража, которая должна была сопровождать его в путешествии, состояла лишь из небольшого числа избранных любимых невольников, и он пустился в путь без торжественных проводов и без обычной свиты. И Аллах судил ему благополучие и безопасность, и он беспрепятственно прибыл в Каир.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь. В 12 томах

Похожие книги

Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература
Смятение праведных
Смятение праведных

«Смятение праведных» — первая поэма, включенная в «Пятерицу», является как бы теоретической программой для последующих поэм.В начале произведения автор выдвигает мысль о том, что из всех существ самым ценным и совершенным является человек. В последующих разделах поэмы он высказывается о назначении литературы, об эстетическом отношении к действительности, а в специальных главах удивительно реалистически описывает и обличает образ мысли и жизни правителей, придворных, духовенства и богачей, то есть тех, кто занимал господствующее положение в обществе.Многие главы в поэме посвящаются щедрости, благопристойности, воздержанности, любви, верности, преданности, правдивости, пользе знаний, красоте родного края, ценности жизни, а также осуждению алчности, корыстолюбия, эгоизма, праздного образа жизни. При этом к каждой из этих глав приводится притча, которая является изумительным образцом новеллы в стихах.

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги