Читаем Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! полностью

– А вот этот, стало быть, Гарсия. – Фокс ткнул пальцем в снимок. Аллейн вынул лупу и вгляделся. Худое небритое лицо, всклокоченные волосы, близко посаженные глаза, сросшиеся над тонким носом брови. А вот губы неожиданно пухлые. Гарсия хмуро пялился прямо в объектив. Аллейн передал лупу Фоксу.

– Типичный Тарзан, – сказал он.

– Но если Малмсли и мисс Трой говорят правду, он – убийца, – напомнил Фокс. – Хотя мотив пока неясен.

– Не знаю, Братец Лис. Похоже, девушка была слишком настойчива, требуя, чтобы он на ней женился. Возможно, вскрытие позволит установить причину ее настойчивости.

– Если окажется, что она беременна? – Фокс снял очки и с уважением уставился на шефа. – Да. Наверное. А как вы отнеслись к заявлению Малмсли, что Гарсии якобы стало плохо после того, как он увидел изуродованный портрет красотки?

– Да, это непонятно, – кивнул Аллейн. – Впрочем, вы же слышали комментарий самой мисс Сиклифф по этому поводу. Она считает, что Гарсия от нее без ума – вот и расстроился из-за портрета.

– По-моему, довод звучит неубедительно, – с сомнением произнес Фокс.

– Я склонен к тому, чтобы согласиться с вами. С другой стороны, если это правда, у нас в руках окажется возможный мотив убийства Сони Глюк. Есть и иное предположение, которое может показаться вам еще менее вероятным. Мне, например, кажется, что акт вандализма, совершенный Соней в порыве гнева, настолько потряс художественную душу Гарсии, что он совершил необдуманный поступок. Мисс Трой сказала, что портрет Вальмы Сиклифф был самым лучшим ее творением. – Голос Аллейна едва заметно охрип. – Значит, это был настоящий шедевр. Признаться честно, Фокс, если бы я имел счастье созерцать этот портрет, а потом увидел, что с ним сотворила эта девчонка, мне бы тоже сделалось дурно. Я даже допускаю, что захотел бы собственноручно свернуть ей шею.

– В самом деле, сэр? – невозмутимо произнес Фокс. – Но я все же уверен, что до убийства не дошло бы.

– Это верно, – вздохнул Аллейн. – Но желание у меня бы возникло, это как пить дать.

Он принялся мерить шагами комнату. Потом сказал:

– Вот, мы взбаламутили весь Скотленд-Ярд, Братец Лис. А что, если Гарсия мирно сидит у себя на складе и лепит заказанную вестминстерским театром «Комедию и Трагедию»? Что тогда?

– Тогда мы решим, что либо Малмсли, либо мисс Трой сознательно ввели нас в заблуждение. Кстати говоря, я бы не отнес мистера Малмсли к числу людей, которым я безоговорочно поверил бы на слово. Уж слишком он, на мой взгляд, развязный и наглый, по крайней мере для художника.

Аллейн улыбнулся:

– Очень яркая характеристика, Фокс. Восхитительно! Нет, если Малмсли не солгал, то ловушку подстроили уже после того, как все разъехались в пятницу, но, если верить мисс Трой, до того времени, как она заглянула в студию в субботу днем, чтобы взять этюдник.

– Если, – подчеркнул Фокс.

– Если, – эхом откликнулся Аллейн после непродолжительного молчания.

– Что касается истории с этим портретом, сэр, то наиболее сильный побудительный мотив был, конечно, у самой мисс Трой.

На сей раз молчание затянулось.

– Можете ли вы представить, Фокс, чтобы эта женщина оказалась убийцей? – спросил наконец Аллейн, стоявший у камина. – Причем хладнокровным убийцей. Не забудьте – акт вандализма был совершен за целую неделю до убийства.

– Согласен, сэр: представить этого я не могу. Скажу даже более, это кажется мне совершенно невероятным. На первый взгляд наиболее очевидная кандидатура – Гарсия. Как вы относитесь к показаниям мисс Филлиды Ли? К подслушанному ею разговору? Похоже, что Гарсия и натурщица заранее договорились встретиться в пятницу вечером. Может, она и в самом деле вернулась вечером в студию?

– Да, я уже думал об этом.

– И ведь, если верить мисс Ли, Гарсия всерьез угрожал этой девушке.

– Во всяком случае, мисс Сиклифф, с которой Филлида Ли поделилась своей тайной задолго до случившейся трагедии, ее слов не опровергла. Что ж, попробуем исходить из того, что между Гарсией и Соней Глюк и впрямь произошла крупная ссора. Вы, несомненно, вели записи – посмотрите, как описала ее эта экстравагантная особа мисс Ли.

Фокс вытащил довольно элегантную записную книжку, нацепил очки и зашелестел страницами.

– Вот, нашел. – Он начал медленно читать, расшифровывая свои стенографические значки: – «Гарсия сказал: «Значит, в пятницу вечером?» Соня ответила: «Да, если получится». Потом, немного помолчав, добавила: «Только я больше никаких ее выходок терпеть не стану». «Чьих?» – спросил Гарсия, а Соня ответила: «Этой Сиклифф – чьих еще». Соня вдруг зарыдала и потребовала, чтобы Гарсия на ней женился. Гарсия промолчал. Тогда она снова напомнила ему про пятницу и добавила, что если он ее обманет и на сей раз, она пойдет к мисс Трой и выложит ей все без утайки. Гарсия в ответ угрожающе прорычал: «Если ты наконец не заткнешься, я тебе заткну глотку навсегда, поняла? Делай, что тебе говорят. А сейчас убирайся отсюда!» Вот весь их разговор, сэр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Родерик Аллейн

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке
Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке

В высшем обществе Лондона орудует неуловимый шантажист. А единственный человек, которому удалось напасть на его след – сэр Роберт Госпелл, – гибнет при загадочных обстоятельствах.Друг убитого, Родерик Аллейн, понимает: на поиски убийцы у него лишь двое суток. Однако как за сорок восемь часов вычислить преступника среди шести подозреваемых, если против каждого из них достаточно улик?..Вечеринка провинциальных аристократов закончилась скандалом – отставной адвокат Гарольд Картелл обвинил присутствующих в краже дорогого портсигара. А на следующий день, 1 апреля, кто-то «удачно пошутил» – убил Картелла…Родерик Аллейн, которому поручено расследование, выясняет, что мотив и возможность избавиться от скандального адвоката были практически у каждого, кто был на той вечеринке…

Найо Марш

Классический детектив

Похожие книги