– Вам известно, принимал ли он наркотики?
Малмсли наклонился вперед, загасил окурок и оставил его в пепельнице. Потом полюбовался на свои нефритовые перстни и произнес:
– Представления не имею.
– Вам не доводилось замечать, какие у него зрачки? – продолжал Аллейн, не сводя глаз с Малмсли. – Зрачки ведь почти всегда выдают наркомана.
– В самом деле?
– Да. Они обычно сужены. Но время от времени резко расширяются. Вы, наверное, замечали это, если смотрели на себя в зеркало, мистер Малмсли.
– О, вы весьма сведущи, мистер Аллейн.
– Я еще раз спрашиваю вас, мистер Малмсли, употреблял ли Гарсия наркотики. Предупреждаю: все комнаты в этом доме подвергнутся самому тщательному осмотру. И какие будут приняты меры в том случае, если мои люди обнаружат у вас наркотики, целиком зависит от полноты и искренности ваших ответов.
Малмсли быстро перевел взгляд с Фокса на Найджела.
– Эти господа помогают мне в расследовании, – пояснил Аллейн. – Если же вы хотите пощекотать себе нервы, мистер Малмсли, полиция может обеспечить вам это удовольствие. Итак?
– Для Гарсии наркотики – слишком большая роскошь, – быстро ответил Малмсли. – Он ведь живет за чужой счет.
– А вы когда-нибудь предлагали ему… ну, скажем, раскурить по трубочке опиума?
– Я отказываюсь отвечать на ваш вопрос.
– Что ж, имеете полное право. Однако предупреждаю: получив ордер, я немедленно прикажу обыскать вашу комнату и личные вещи.
Малмсли заметно увял.
– Одна только мысль об обыске внушает мне глубочайшее омерзение, – изрек он. – Я, знаете ли, весьма разборчив в выборе гостей.
– А Гарсия входил в число ваших гостей?
– Допустим, входил, и что из этого? Ладно, хватит играть в кошки-мышки. Я ведь давно раскусил вашу игру, инспектор. Вы хотите знать, не балуюсь ли я травкой, опиумом или чем-нибудь еще в этом роде? Да, случается. Друг подарил мне прелестный набор для курения опиума – из нефрита и слоновой кости. Мог ли я устоять перед таким искушением? С другой стороны, я не позволил себе впасть в зависимость. Собственно говоря, я не использовал и половины того запаса, что мне подарили. Я вообще неподвластен привычкам.
– И вы приглашали Гарсию курить опиум?
– Да.
– Когда?
– В прошлую пятницу. Днем.
– Наконец-то, – вздохнул Аллейн. – Где вы это делали?
– В студии.
– Где вам никто не мешал?
– Где нам было удобно.
– Вы собирались успеть на шестичасовой автобус. А ведь после опиума вас, должно быть, уже не слишком тянуло в Лондон?
Малмсли беспокойно заерзал.
– Собственно говоря, – медленно пояснил он, – я выкурил не полную трубку. Я вообще только раскурил ее, а потом передал Гарсии.
– А сколько выкурил он?
– Он докурил мою трубку. Только одну.
– Допустим. Теперь, если можно, уточните, как вы провели этот день. В студию вы отправились сразу после обеда. Гарсия был уже там?
– Да. Только пришел.
– И когда вы дали ему опиум? В котором часу?
– Господи, дорогой инспектор, разве я помню? Часа в четыре, кажется.
– Уже после того, как вы с ним побеседовали о женщинах, натурщице и тому подобном?
– Да, это логично завершало наш разговор. Речь ведь шла об удовольствиях. Вот мы и закончили опиумом.
– И вы сходили домой за принадлежностями для курения?
– Э-э-э… да.
– Ранее вы утверждали, что не покидали студию до самого отъезда в Лондон.
– В самом деле? Что ж, вполне возможно. Видимо, я решил не будоражить ваше воображение рассказом про опиум.
– Каково было состояние Гарсии, когда вы покинули студию? – спросил Аллейн.
– Он был совершенно спокоен.
– Он говорил еще что-нибудь после того, как выкурил опиум?
– О да. Немного, правда.
– Что он сказал?
– Что счастлив.
– И все?
– Сказал, что решительный человек найдет выход из любого, даже самого затруднительного положения. Больше, кажется, ничего.
– Вы отнесли опиум с трубкой назад, в дом?
– Нет.
– Почему?
– Горничная собиралась менять мне постельное белье. Мне не хотелось с ней встречаться.
– И где вы оставили наркотик?
– В коробке, под кроватью Гарсии.
– А когда забрали?
– Сегодня утром, до начала занятий.
– Все было на месте?
– Не знаю.
– Вы уверены?
Малмсли раздраженно фыркнул:
– Я заглянул в коробку. Опиум и трубка лежали там, где я их оставил. Я забрал коробку и отнес к себе.
– Сколько там опиума?
– Понятия не имею. По-моему, там еще полбанки.
– Как вам кажется, не мог ли Гарсия курить еще после вашего ухода?
– Ответ тот же – не знаю. Не думаю. Впрочем, я об этом не думал.
Аллейн изумленно посмотрел на него:
– Неужели вам и вправду не приходило в голову, к чему это могло привести?
– Боюсь, что не понимаю вас, инспектор.
– Мне кажется, вы прекрасно понимаете, мистер Малмсли. Все, что вы рассказали мне про Гарсию, позволяет сделать один весьма печальный вывод.
Малмсли подскочил как ужаленный.
– Что за дичь! – возмутился он. – Я рассказал вам всю правду. Вы… вы не имеете права обвинять меня в том, что я… что я нарочно одурманил Гарсию, чтобы…