– Приехав сюда поутру, – сказал он, – я первым делом разыскал телефон мистера Чарльстона, директора нового вестминстерского театра. Мне повезло: он оказался на месте, и мы условились, что к половине двенадцатого он подъедет к нам. Не знаю, правда, сможет ли он нам помочь. Гарсия должен был заказать мрамор и приступить к работе над статуей в следующий понедельник. Мрамор оплачивает директор, а гонорар Гарсии на первом этапе составляет двести фунтов. По словам мистера Чарльстона, им еще никогда не приходилось иметь дело с таким замечательным скульптором. Да еще за такой смехотворный гонорар.
– Кровопийцы, – буркнул Аллейн.
– К сожалению, мистер Чарльстон понятия не имеет, где именно собирался работать Гарсия.
– Да, особой помощи нам ждать от него не приходится. Ладно, Фокс, нам предстоит веселенький денек – нужно проверить все алиби. Я для начала займусь мисс Трой и мисс Босток, а вы возьмите на себя австралийца и Филлиду Ли. В вашу сферу попадают также руководители «Вортекса», тетка Филлиды Ли и портье отеля, в котором останавливался Хэчетт. Мне придется пообщаться с сэром Артуром Джейнсом, с парикмахерами салона на Бонд-стрит, с мистером Грэхемом Барнсом и с работниками клуба «Юнайтед артс».
– А мистер Джон Белласка, сэр? Друг мисс Трой.
– Да, – кивнул Аллейн. – И с ним тоже.
– А что дальше?
– Если за сегодня управимся, то утром поедем в Боксовер, чтобы встретиться с мистером и миссис Паскоу, у которых в ночь на субботу останавливались Пилгрим и мисс Сиклифф.
Выдвинув ящик стола, он вынул фотографию, на которой были запечатлены ученики Трой.
– Какого роста Гарсия? – спросил он. – По словам Блэкмана, пять футов и девять дюймов. Да, наверное. Пилгрим кажется здесь дюйма на два с половиной повыше, а Ормерин и Хэчетт примерно одного роста с Гарсией. Мисс Босток, мисс Сиклифф и мисс Ли гораздо ниже. Мисс Трой превосходит ростом всех остальных, но Пилгриму добрых пару дюймов уступает. Да, Пилгрим выше всех.
Телефон на столе зазвонил, и Аллейн снял трубку.
– Это я, – с обезоруживающей простотой прозвучал голос Найджела.
– Что тебе нужно?
– Я хочу с вами увидеться, Аллейн.
– Где ты находишься?
– В телефонной будке, минутах в пяти от вас.
– Хорошо, заходи. У меня есть для тебя поручение.
– Сейчас буду.
Аллейн положил трубку.
– Это Батгейт, – сказал он Фоксу. – Я как раз собираюсь отправить его к мисс Бобби О’Доуни за эксклюзивным интервью. С тайной надеждой, что она не устоит перед желанием сделать себе бесплатную рекламу и разоткровенничается. Я на сто процентов убежден, что она многое от нас скрывает. Занятная особа. Сразу смекнула, что про беременность Сони мы узнаем в любом случае, и охотно рассуждала на эту тему; стоило же мне употребить слово «шантаж», как она замкнулась в своей раковинке, словно потревоженная устрица. По-моему, ей даже в голову не приходило, что подобный способ вытягивания денег идет вразрез с Уголовным кодексом. И надо же такому случиться, чтобы именно я – дубина безмозглая – просветил ее на этот счет. Гарсию она панически боится. Свято убеждена, что Соню убил именно он, и всерьез опасается, что та же участь постигнет и ее, если она проболтается.
Аллейн принялся беспокойно мерить шагами комнату.
– Что-то здесь не то, – произнес он. – Не складывается у меня четкая картина.
– Гарсия, – убежденно произнес Фокс. – Вот кого нам не хватает.
– Нет, черт возьми, дело не в нем. Хотя он и в самом деле ключевой свидетель. Нет, на язычке мисс О’Доуни вертелось что-то совсем другое… О, вот и он!
Минуту спустя Аллейн уже пояснил прибывшему Найджелу, чего от него ждет.
– Спасибо, Аллейн, век не забуду такой услуги, – рассыпался в благодарностях журналист.
– Не за что. И не забудь, дружок, что ты выполняешь задание Скотленд-Ярда. Тебе необходимо втереться к мисс О’Доуни в доверие. Стоит ей только заподозрить, что ты опубликуешь каждое ее слово, и нам конец. Больше из нее ничего и клещами не вытянешь. Попробуй набросать текст прямо при ней и дай ей прочитать. Пообещай, что больше не добавишь ни строчки. Разве что с ее разрешения. Отщелкай ее в любых позах. Вволю – сколько ей захочется. Постарайся подружиться. Попытайся создать впечатление, что разоткровенничался с ней. Можешь сказать, что в Ярде тебе поручили написать статью с разоблачением Сони как шантажистки, если мы только не узнаем от мисс О’Доуни по секрету, как все обстояло на самом деле. Скажи, что мы собираемся обратиться через прессу к пострадавшим от ее шантажа с просьбой откликнуться. Подчеркни, что нам нужно это только для того, чтобы арестовать Гарсию. Понятно?
– Кажется, да.
– Если ты потерпишь неудачу, мы ничего не теряем. Так что можешь вести себя совершенно раскованно. Давай, отправляйся.
– Хорошо, – сказал Найджел, но не ушел. Он стоял, переминаясь с ноги на ногу и не вынимая рук из карманов.
– Что еще?
– Помните, в прошлый раз, когда вы разрешили мне исполнить при вас роль доктора Ватсона, я составил некий список подозреваемых?
– Да.
– Ну… одним словом, я опять состряпал такой список, – скромно произнес Найджел.
– Дай взглянуть.