Читаем Убийство в «Восточном экспрессе» (Murder on the Orient Express) полностью

You will tell them it is a customs regulation -something - anything that occurs to you."Скажете им, что они нужны для таможенного досмотра или для чего-нибудь еще, - словом, что угодно.
"That will be all right, Monsieur. Neither lady is in her compartment at the moment."- Не беспокойтесь, мсье, все обойдется как нельзя лучше: обеих дам сейчас нет в купе.
"Then be quick."- Тогда поторапливайтесь.
The conductor departed. He returned with the two hatboxes.Проводник ушел и вскоре вернулся с двумя картонками.
Poirot opened that of the maid, and tossed it aside.Открыв картонку горничной, Пуаро тут же отбросил ее и взялся за картонку шведки.
Then he opened the Swedish lady's and uttered an exclamation of satisfaction. Removing the hats carefully, he disclosed round humps of wire-netting.Заглянув в нее, он радостно вскрикнул и осторожно извлек шляпы - под ними оказались проволочные полушария.
"Ah, here is what we need!- Вот что мне и требовалось!
About fifteen years ago hat-boxes were made like this.Такие картонки производили пять лет назад.
You skewered through the hat with a hatpin on to this hump of wire-netting."Шляпка булавкой прикреплялась к проволочной сетке.
As he spoke he was skillfully removing two of the attached humps. Then he repacked the hat-box and told the conductor to return both boxes where they belonged.Пуаро ловко отцепил обе сетки, положил шляпы на место и велел проводнику отнести картонки назад.
When the door was shut once more he turned to his companion.Когда дверь за ним закрылась, он повернулся к доктору:
"See you, my dear doctor, me, I am not one to rely upon the expert procedure.- Видите ли, мой дорогой доктор, сам я не слишком полагаюсь на всевозможные экспертизы.
It is the psychology I seek, not the fingerprint or the cigarette ash.Меня обычно интересует психология, а не отпечатки пальцев или сигаретный пепел.
But in this case I would welcome a little scientific assistance.Однако в данном случае придется прибегнуть к помощи науки.
This compartment is full of clues, but can I be sure that those clues are really what they seem to be?"В этом купе полным-полно улик, но как поручиться, что они не подложные?
"I do not quite understand you, M. Poirot."-Я не вполне вас понимаю, мсье Пуаро.
"Well, to give you an example - we find a woman's handkerchief.- Ну что ж, приведу пример. Мы находим женский носовой платок.
Did a woman drop it?Кто его потерял, женщина?
Or did a man, committing the crime, say to himself:А может быть, мужчина, совершивший преступление, решил:
' I will make this look like a woman's crime."Пусть думают, что это - дело рук женщины.
I will stab my enemy an unnecessary number of times, making some of the blows feeble and ineffective, and I will drop this handkerchief where no one can miss it'?Я нанесу куда больше ран, чем нужно, причем сделаю это так, что будет казаться, будто некоторые из них нанесены человеком слабым и немощным, потом оброню на видном месте женский платок".
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги