— Но, мистер Аллейн, — воскликнула Елена, — как мы можем вам помочь! В десятый раз сказать, что искренне верим в самоубийство Бена? Потому что знаем, в каком он был состоянии?
— Нет, но мы должны четко представлять, что все вы делали и где находились те восемь минут, что прошли до обнаружения тела Беннингтона. Детектив Фокс допрашивает сейчас рабочих сцены. Вы должны все подробно рассказать мне.
— Понятно. — Елена изящно кивнула. — Вы хотите выяснить, у кого из нас была возможность убить Бена?
Габи и Перри начали шумно возмущаться. Елена подняла руку, и они затихли.
— Это так? — спросила она.
— Да, — признал Аллейн, — это действительно так. Но я действую не из прихоти, а по установленным правилам. Так что давайте не будем тянуть время и начнем. С вас, если вы не против.
Елена пожала плечами.
— Со мной все ясно, мистер Аллейн. Все это время я была на сцене. Там находились также мистер Дарси, Перри, Адам и Бен. Бен покидает сцену первым, за ним Дарси и Персиваль, а мы с Адамом заканчиваем спектакль.
Инспектор повернулся к Пулу:
— Значит, вы тоже все это время были на сцене?
— Нет, несколько минут меня не было. Так совпало, сейчас это кажется зловещим, но персонаж, которого играл Бен, в конце стреляется. Это происходит за кулисами. Услышав выстрел, я убегаю. Но вскоре возвращаюсь.
— Как долго вас не было?
— Давайте лучше мы вам покажем, — предложила Елена.
Она встала в центре сцены и, поднеся ко рту сомкнутые руки, мгновенно превратилась в другую женщину.
Пул, дождавшись когда Дарси, Персиваль и Клем Смит, который должен был изображать Бена, займут свои места, направился к Елене. Они начали действие, как на репетиции. Доктор оставался лежать, распростершись на диване, глубоко дыша, безучастный ко всему.
— Я хочу кое-что сказать, — произнесла Елена, поворачиваясь к Перри и Дарси, — но это должно остаться между нами. У вас есть возражения?
— У меня, разумеется, нет, хотя все это непонятно, — ответил Перри.
— А мне нужно побыть одному, — подал свою реплику Дарси. — Ужасно разболелась голова.
Они ушли, оставив на сцене Елену, Адама и заменившего Бена Клема Смита.
— Теперь тебе ясно, что все кончено? — обратилась к нему Елена.
— Да, — ответил Клем. — Я тебя прекрасно понял. Прощай, дорогая.
Он двинулся к двери слева. Елена быстрым движением попыталась помешать его уходу. То же сделал и Адам. Клем раздраженно от них отмахнулся и вышел.
— Теперь, когда мы наконец остались одни, давай поговорим, — сказал Пул.
Затем они приглушенными голосами в быстром темпе проиграли короткий диалог. Джеко в боковой кулисе хлопнул в ладоши, имитируя выстрел, и Пул выбежал.
Елена застыла на сцене и не двигалась, пока он не вернулся.
Инспектор засек время по часам.
— Пятьдесят секунд. Спасибо. Прошу всех вернуться на сцену. — Аллейн дождался, пока актеры соберутся, затем спросил: — Кто-нибудь из вас видел мистера Пула за кулисами? — Он посмотрел на Дарси и Персиваля.
— Мы сразу пошли в гримерные, — ответил Перри.
— Вместе?
— Я первый. Правда, мы задержались в коридоре, чтобы перекинуться парой слов с мисс Тарн. Сначала я, потом Джей-Джи.
— Вы это помните, мисс Тарн?
— Конечно, — отозвалась Мартина. — Они оба со мной говорили.
— А потом пошли дальше по коридору?
— Да.
— А вскоре за ними последовали вы и мистер Беннингтон?
— Да.
— И затем мистер Доре?
— Да.
— Значит, после того, как мистер Беннингтон скрылся в своей гримерной, вы и мистер Персиваль находились в своих, вернее, ваша гримерная принадлежала мисс Гейнсфорд, а мистер Дарси в своей в конце коридора. Вскоре к вам вошел мистер Доре, который перед этим заглянул к мистеру Беннингтону. Верно?
Все смущенно закивали.
— Сколько вы там пробыли?
— Не очень долго, — ответил Джеко. — Я поправил грим малютке, и мы вернулись на сцену.
— Мне кажется, — сказала Мартина, — что Джей - Джи и Перри вернулись раньше нас. Я слышала их шаги в коридоре. Это было еще до объявления выхода на поклоны. Вы согласны, Джеко?
— Конечно, моя малютка. К тому времени вы, кажется, уже немного оправились от потрясения. Перестали видеть окружающее окутанным розовыми облаками.
— Итак, первое алиби, кажется, обозначилось, — произнес Пул.
Он подошел к Мартине сзади и положил руки ей на плечи. Для нее было совершенно естественным откинуться назад. Он притянул ее к себе, всего на секунду, но и этого хватило, чтобы ее сердце переполнилось радостным восторгом.
От Пула не укрылся внимательный взгляд инспектора, и он поспешил пояснить:
— Мы дальние родственники, но не афишируем это. Мартина стесняется.
— Думаю, скрывать это бесполезно, — произнес Аллейн с улыбкой.
— Как вы полагаете, дорогой, мне позволят взять сигареты? — громко спросила Габи, обращаясь к Дарси.
— Берите мои, — предложила Елена.
Дарси взял у нее раскрытый портсигар правой рукой. Левую он держал в брючном кармане. Вид у него был почему-то настороженный.
— А где ваши сигареты? — спросил Аллейн.
— Не важно, — ответила Габи. — Я уже курю. Извините, что прервала вас.
— Но где они?
— Честно говоря, не помню, куда их положила.
— А где вы были во время спектакля?